The clean-up and disposal of nuclear contamination in the Marshall Islands will require very large sums of money indeed. | UN | إن التطهير والتخلص من التلوث النووي في جزر مارشال سيتطلب في الواقع مبالغ كبيرة جدا من المال. |
Other stories report workers being laid off, in some cases in very large numbers, and sometimes being replaced by workers from contract companies. | UN | وتتحدث قصص أخرى عن عمال فُصلوا بأعداد كبيرة جدا في بعض الحالات ليحل محلهم في بعض الأحيان عمال من شركات متعاقدة. |
Jake, you got a very large train coming from New Bern and they've got three cargo cars. | Open Subtitles | جاك ,لديك قطار كبير جدا قادم من مدينة رن الجديدة . ولديهم ثلاث سيارات شحن |
We're just pawns in a very, very large chess game. | Open Subtitles | نحن مجرد بيادق في لعبة شطرنج كبيرة جداً جداً |
I have a very important customer that has spent a very large sum of money for merchandise which I now cannot deliver on time. | Open Subtitles | لدي زبون مهم جداً الذي أنفق مبلغ كبير جداً من المال من أجل بضاعة أنا الآن لا أستطيع أن أسلمها في موعدها |
The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. | UN | وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال فترة السنتين تلك. |
The Association has grown tremendously since 1996, when it was created, to a very large network with over 7,000 registered members. | UN | حققت الرابطة نمواً هائلاً منذ أن أنشئت في عام 1996، فأصبحت شبكة كبيرة للغاية تضم 000 7 عضو مسجل. |
It was either a very large chicken or a very small turkey. | Open Subtitles | إما أنها كان دجاجة كبيرة جدا أو ديك حبش صغير جدا |
The estate was very large indeed and had many servants. | Open Subtitles | كانت العزبة كبيرة جدا وكان فيها العديد من الخدم |
However, it is clear that a very large percentage of the Palestinian population were compelled to leave their homes at some stage of the conflict. | UN | إلا أنه من الواضح أن نسبة مئوية كبيرة جدا من السكان الفلسطينيين أرغمت على مغادرة منازلها في مرحلة ما من النـزاع. |
Moreover, the number of actions is very large: 156 for least developed countries and 178 for development partners. | UN | أضف إلى ذلك أن عدد التدابير كبير جدا: فهو 156 بالنسبة لأقل البلدان نموا و 178 بالنسبة للشركاء في التنمية. |
High and medium forest cover countries are custodians of a very large portion of this biodiversity. | UN | والبلدان ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط، هما الوصيان على جزء كبير جدا من هذا التنوع البيولوجي. |
It should not be a goal for a State to have a great and very large information technology team, or even a ministry. | UN | ولا يجوز أن يكون من أهداف الدولة أن يكون لديها فريق كبير جدا يعمل في تكنولوجيا الإعلام، أو حتى وزارة لهذا الغرض. |
A very large percentage are either unemployed or underemployed. | UN | وهناك نسبة كبيرة جداً منهم إمّا عاطلون عن العمل أو عمالتهم غير كاملةً. |
His visit this time to the Dadaab refugee camps in Kenya took place in the context of very large arrivals. | UN | في كينيا هذه المرة في سياق وصول أعداد كبيرة جداً من هؤلاء اللاجئين. |
daddy's okay sweetie, he's just stuck in a very large crib. | Open Subtitles | والدك بخير , عزيزتي إنه فقط عالق بسرير كبير جداً |
The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. | UN | وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال تينك السنتين. |
The Conference was singularly important to a very large degree to the success or failure of Agenda 21. | UN | فالمؤتمر ذو أهمية فريدة إلى درجة كبيرة للغاية تحدد نجاح جدول أعمال القرن ٢١ أو فشله. |
Wherever he's going, he anticipates bringing something very large back. | Open Subtitles | أينما هو ذاهب، إنه يتوقع تحقيق شيئاً كبيراً جداً |
That is so because of the very large number of facilities that must be appropriately covered by the verification regime. | UN | ويرجع السبب في ذلك إلى العدد الكبير جدا من المرافق التي يجب أن يشملها نظام التحقق على النحو المناسب. |
For a very large part of the population, health care is inaccessible because of its cost. | UN | فالصحة، نظراً لتكلفتها، ليست في متناول عدد كبير للغاية من السكان. |
When completed, the ongoing expansion of the Panama Canal will significantly facilitate the transit of ships, including very large vessels. | UN | وسييسر التوسيع الجاري لقناة بنما عند إنجازه عبور السفن إلى حد كبير، بما في ذلك السفن الكبيرة جدا. |
I mean, I had this very large fairy tale wedding. | Open Subtitles | اعني، كان لديّ هذا الزفاف الكبير جداً والخرافي |
It is a fact of political life that institutions resist change, and that resistance is greatest in very large, extremely complex institutions such as the United Nations. | UN | فإحدى حقائق الحياة السياسية هي أن المؤسسات تقاوم التغيير، وأن هذه المقاومة تكون على أشدها في المؤسسات الكبيرة جداً والمعقدة للغاية مثل اﻷمم المتحدة. |
In principle, very large volume cargo aircraft will only be acquired on a short-term basis to meet a specific airlift need the priority of which demands it. | UN | ومن حيث المبدأ، لا تُقتنى طائرات نقل البضائع الكبيرة للغاية إلا لأجل قصير تلبية لاحتياج محدد تستوجب أولويته استخدام النقل الجوي. |
Serious environmental poisoning resulted from artisanal mining in Mali, which took place on a very large scale. | UN | فقد حدثت حالات تسمم بيئي خطيرة ناجمة عن التعدين الحرفي الذي يجري على نطاق واسع للغاية في مالي. |
This can lead to the creation of very large flows of refugees as in Kosovo, Bosnia and Herzegovina, Armenia, Azerbaijan and Rwanda. | UN | وهذا يمكن أن يؤدي إلى تدفق اللاجئين على نطاق واسع جدا مثلما حدث في كوسوفو، والبوسنة والهرسك، وأرمينيا، وأذربيجان، ورواندا. |