"very pleased" - Translation from English to Arabic

    • سعيد جدا
        
    • سعيد جداً
        
    • مسرور جداً
        
    • غاية السرور
        
    • سعداء جدا
        
    • مسرورة جداً
        
    • بالغ السرور
        
    • سعيدة جداً
        
    • عظيم السرور
        
    • سعيد للغاية
        
    • غاية السعادة
        
    • سعيدة جدا
        
    • دواعي سروري
        
    • بسرور بالغ
        
    • مسرورَ جداً
        
    I am very pleased about that, and thank them for taking part in this meeting, which would not have the same vibrancy without them. UN وإنني سعيد جدا بذلك وأشكرهم على المشاركة في هذا الاجتماع، الذي ما كان يتسم بهذا الحماس بدونهم.
    I am very pleased that Ambassador Nazarkin is able to be with us today. UN وإنني سعيد جداً لأن السفير نازاركين استطاع أن يكون معنا اليوم.
    I was very pleased at what it did for our relationship because it really cemented it pretty well. We decided after that that we sort of belong together. Open Subtitles إلا أني مسرور جداً على ما أنجزناه وقررنا بعدها أن نصبح أصدقاء.
    Renewed international cooperation is needed to examine the functioning in particular of the international financial architecture, a process that is under way this week in Washington and in which Australia is very pleased to be participating. UN وهناك حاجة إلى تجدد التعاون الدولي للنظر بوجه خاص في طريقة عمل النظام المالي الدولي، وهي عملية تجري خلال هذا اﻷسبوع في واشنطون، ومما يسر استراليا غاية السرور أن تكون مشاركة فيها.
    We are very pleased at the prospect of the Summits to be held next year and in the year 2005. UN وإننا سعداء جدا لإمكانية عقد مؤتمري القمة في السنة المقبلة وفي سنة 2005.
    It would, however, be very pleased to host the General Conference on a future occasion. UN ولكنها ستكون مسرورة جداً لاستضافة المؤتمر العام في مناسبة قادمة.
    However, we are very pleased to report that we have made some progress in this very difficult task. UN ومع ذلك، يسرنا بالغ السرور أن نفيد أننا أحرزنا بعض التقدم في هذه المهمة العسيرة للغاية.
    I thought she'd be very pleased with who you are. Open Subtitles أعتقدت أنها ستكون سعيدة جداً مع ما أنتِ عليه.
    Norway is a staunch supporter of the ICC, and we are very pleased to see the progress it has made during the past year. UN والنرويج من المؤيدين بقوة للمحكمة الجنائية الدولية، ويسرنا عظيم السرور أن نلمس التقدم الذي أحرزته في السنة الماضية.
    I am also very pleased to report that the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures is approaching a new milestone. UN إنني أيضا سعيد جدا بأن أذكر أن صك الأمم المتحدة الموحد لتقديم التقارير عن النفقات العسكرية في طريقه لبلوغ مرحلة جديدة.
    I an personally very pleased that we have just approved his reappointment, because I believe that he has done an outstanding job during his first term. UN وأنا شخصيا سعيد جدا لأننا وافقنا من فورنا على إعادة تعيينه، ذلك لأني أعتقد أنه أبلى بلاء حسنا خلال فترة ولايته الأولى.
    Anyway, I'm very pleased that you're all here. Open Subtitles على كل حال، أنا سعيد جدا بأنكم كلكم هنا.
    Daughters, I'm very pleased to find you healthy and good looking. Open Subtitles يا فتيات، أنا سعيد جداً لأجدكم في خير مظهر و حال
    First off, I'm very pleased with the work we've done in our sessions thus far. Open Subtitles أولاً، أنا سعيد جداً بالعمل الذي أنجزناه في جلساتنا حتى الآن
    I'm sure he'd be very, very pleased. In fact, I know he would. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيكون مسرور جداً بل أنا واثقة من ذلك
    I am very pleased to report that, since my last address, there has been a significant increase in the number of trials. UN ويسرني غاية السرور أنه منذ خطابي الأخير، حدثت زيادة هامة في عدد المحاكمات.
    In this regard, we are very pleased by your statements, Mr. President. UN وفي هذا الصدد، نحن سعداء جدا ببيانكم سيدي الرئيس.
    The United States was very pleased with the progress made at the eighth meeting of ICG in 2013. UN وكانت الولايات المتحدة مسرورة جداً للتقدم المحرز في الاجتماع الثامن للجنة الدولية في عام 2013.
    We are very pleased by the progress the Court has arduously made towards that goal. UN ويسرنا بالغ السرور التقدم الذي أحرزته المحكمة بشق الأنفس نحو تحقيق هذا الهدف.
    The Dominican Republic is very pleased to see the efforts under way in the sphere of nuclear disarmament. UN إن الجمهورية الدومينيكية سعيدة جداً بأن ترى الجهود الجارية في مجال نزع السلاح النووي.
    I have every confidence in the Fund's managers and in the Secretary-General, and am very pleased that he has decided to declare Liberia eligible. UN وأنا أثق كل الثقة في القائمين على إدارة الصندوق، وفي الأمين العام، ويسرني عظيم السرور أنه قرر إعلان ليبريا مؤهلة للحصول على المساعدة.
    I'm very pleased with the direction I saw this morning. - We all are. Open Subtitles أنا سعيد للغاية بالاتجاه الذي رأيته هذا الصباح.
    I am very pleased to be back in New York and at the United Nations following a few years' absence. UN ويسعدني غاية السعادة أن أعود إلى نيويورك وفي الأمم المتحدة بعد غياب لبضع سنوات قليلة.
    Honey, I'm very pleased for you. This is the first day of your new life. Open Subtitles حبيبتي انا سعيدة جدا, هذا اول يوم من حياتك الجديدة
    I have previously advised most of you about this, and I am very pleased he is able to come. UN وقد سبق أن أحطت معظمكم علماً بذلك ومن دواعي سروري العظيم أنه سيتمكن من الحضور معنا.
    My delegation is therefore very pleased to see you, Sir, presiding over the Assembly during this session. UN ومن ثم، يشعر وفد بلادي بسرور بالغ إذ يراكم، سيدي، تترأسون الجمعية أثناء هذه الدورة.
    I was very pleased to see your AC combination. Open Subtitles أنا كُنْتُ مسرورَ جداً للرُؤية مجموعة تياركِ المتردد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more