Nuclear technology is also very useful in that area. | UN | والتكنولوجيا النووية مفيدة جدا أيضا في ذلك المجال. |
We had very useful talks and identified certain areas for further work. | UN | وكانت لنا محادثات مفيدة جدا وحددنا مجالات معينة للمزيد من العمل. |
Informal presentations, on the other hand, could be very useful and did not require a formal procedure. | UN | أما العروض غير الرسمية، من الناحية الأخرى، فقد تكون مفيدة للغاية ولا تتطلب إجراءً رسميا. |
A mediator between administration and individual, the Ombudsman and its activities in Albania are regarded as very useful for a better administration. | UN | فبصفته وسيطاً بين الإدارة والأفراد، يُعدُّ أمين المظالم وما يقوم به من أنشطة في ألبانيا أداة مفيدة جداً لتحسين الإدارة. |
The Nordic countries find that the Open-ended Working Group has done very useful work during the past year. | UN | وترى بلدان الشمال أن الفريق العامل المفتوح العضوية قد قام بعمل مفيد جدا خلال العام الماضي. |
I wish also to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuyasu Abe, for his introductory statement, which we found very useful. | UN | وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي، على بيانه الاستهلالي الذي وجدناه مفيدا جدا. |
On Monday, we heard very useful presentations and discussions from experts. | UN | ولقد سمعنا، يوم الاثنين، من الخبراء بيانات ومناقشات مفيدة جدا. |
You know but, my apps can become very useful. | Open Subtitles | ولكن يمكن أن تكون تطبيقاتت هاتفي مفيدة جدا |
The inventory charts annexed to the annual reports of the Working Group have been a very useful tool, which we should continue to use. | UN | وكانت قائمة جداول قرارات الجمعية بشأن تنشيط الجمعية العامة المرفقة بالتقارير السنوية للفريق العامل أداة مفيدة جدا يجب علينا الاستمرار في استخدامها. |
National campaigns and special projects are very useful in order to raise awareness and develop methods. | UN | ذلك أن الحملات الوطنية والمشاريع الخاصة مفيدة جدا في التوعية وفي إيجاد طرق مكافحة. |
The network provided very useful services in managing and controlling these systems. | UN | ووفرت هذه الشبكة خدمات مفيدة للغاية في إدارة ومراقبة هذه النظم. |
The network provided very useful services in managing and controlling these systems. | UN | ووفرت هذه الشبكة خدمات مفيدة للغاية في إدارة ومراقبة هذه النظم. |
The database would prove very useful in the verification process. | UN | وستكون قاعدة البيانات تلك مفيدة للغاية في عملية التحقق. |
In my view, it is very useful and interesting. | UN | وكانت المناقشة، في رأيي، مفيدة جداً ومثيرة للاهتمام. |
We found the exchanges on the issue of cooperation to be very useful. | UN | ووجدنا أن تبادل الآراء بشأن مسألة التعاون مفيد جدا. |
The majority of participants surveyed reported that the format of the meetings was very useful | UN | وقد أفاد معظم المشتركين الذين خضعوا لدراسة استقصائية بأن شكل الاجتماعات كان مفيدا جدا |
In this regard, a common search tool would be very useful for displaying the results of all three Rio Convention records. | UN | وفي هذا الصدد، إنّ استحداث أداة بحث مشتركة سيكون مفيداً جداً في عرض نتائج جميع سجلات اتفاقيات ريو الثلاث. |
We congratulate UNV for preparing the first State of the World's Volunteerism Report, which will be very useful. | UN | ونهنئ برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين على إعداد أول تقرير عن حالة التطوع في العالم، الذي سيكون مفيدا للغاية. |
Yeah, it's proving very useful for our UAV program. | Open Subtitles | ومن المفيد جدا برنامج الطائرات بدون طيار لدينا. |
He drew attention to the recent very useful information meeting with non-governmental organizations, to which members of the Committee had been invited. | UN | ولفت الأنظار إلى الاجتماع المفيد للغاية الذي عقد مؤخراً مع المنظمات غير الحكومية، والذي تلقى أعضاء اللجنة دعوة لحضوره. |
In general, follow-up on Views was clearly a very useful procedure. | UN | وبشكل عام يتضح أن متابعة الآراء هو إجراء مفيد للغاية. |
That's gonna be a very useful thing to have around. | Open Subtitles | هذه ستكون من الاشياء .المفيدة جدا التي ستكون معك |
The Inter-Parliamentary Union (IPU) provided very useful support in that respect. | UN | ويقدم الاتحاد البرلماني الدولي دعماً مفيداً للغاية في هذا الصدد. |
It has a number of uses. very useful mushroom. | Open Subtitles | له العديد من الفوائد، هذا الفطر مفيد جداً |
Accreditation was very useful as it opened up many possibilities for cooperation and exchange. | UN | والاعتماد يتيح الكثير من الفرص للتعاون والتبادل، وله فائدة كبيرة في هذا الصدد. |
This control is a very useful tool to ensure that both the United Nations Office at Geneva and UNITAR have recorded entries correctly. | UN | وتشكل هذه الرقابة أداة جد مفيدة لكفالة سلامة القيود التي يجريها كل من مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف والمعهد. |