"vessels registered" - Translation from English to Arabic

    • السفن المسجلة
        
    • سفينة مسجلة
        
    The Convention breaks new ground in defining rights applying to certain categories of migrant workers and their families, including seafarers employed on vessels registered in a State other than their own and workers on offshore installations under the jurisdiction of a State other than their own. UN وهذه الاتفاقية تفتح آفاقا جديدة في تحديد الحقوق التي تنطبق على فئات معينة من العمال المهاجرين وأسرهم، بما في ذلك البحارة العاملون على السفن المسجلة في دولة غير دولتهم والعاملون في المنشآت المقامة في عرض البحر تحت ولاية دولة غير دولتهم.
    The additional complexity and risk of registering vessels in traditional registers would be compensated by the status and perhaps lesser attention directed towards vessels registered in these traditional registers. UN وسوف يعوض عن التعقيدات والمجازفة الإضافيتين المترتبتين على تسجيل السفن في السجلات التقليدية، الوضع الذي تتمتع به السفن المسجلة في السجلات التقليدية هذه وربما الاهتمام الأقل الموجَّه إليها.
    These rights, enshrined in the 1982 Convention and in particular in its Part VII, safeguard the freedom of navigation and guarantee the exclusive jurisdiction of the flag States over vessels registered under their flag. UN إن هذه الحقوق، المتجسدة في اتفاقية ١٩٨٢، ولا سيما في جزئها السابع، تصون حرية الملاحة وتضمن الولاية الحصرية لدولة العلم على السفن المسجلة تحت علمها.
    65. In its reply of 28 May 1998 to the Secretary-General, Colombia stated that it supported resolution 46/215 even though this type of fishery was not carried out by vessels registered in its territory. UN ٦٥ - وذكرت كولومبيا في ردها المؤرخ ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ الموجه إلى اﻷمين العام أنها تؤيد القرار ٤٦/٢١٥ وإن كان هذا النوع من الصيد لا تقوم به السفن المسجلة في إقليمها.
    With 1,734 vessels registered under its flag, Liberia is the second largest maritime fleet in the world. UN 50 - تعتبر ليبريا، بالنظر إلى وجود 734 1 سفينة مسجلة تحت علمها، صاحبة ثاني أكبر أسطول بحري في العالم.
    There are to date 1,715 vessels registered under its flag of convenience (open registry). UN ويبلغ عدد السفن المسجلة حتى الوقت الراهن تحت علم الملاءمة (سجل مفتوح) 715 1 سفينة.
    Deep-sea fishing activities conducted by vessels registered in mainland France and its overseas departments were therefore regulated by the EC regulation governing the protection of high-seas VMEs against adverse impacts of bottom fishing gear. UN وبالتالي، فإن لوائح المفوضية الأوروبية، التي تحكم عملية حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في مواجهة الآثار السلبية لمعدات الصيد القاعية، كانت تنظم أنشطة الصيد في أعماق البحار التي تقوم بها السفن المسجلة في الإقليم القاري لفرنسا ومقاطعاتها فيما وراء البحار.
    Article 16 Obligation of States to prevent vessels registered in a State to temporarily fly the flag of another State unless all registered mortgages, " hypothèques " or charges on that vessel have been previously satisfied or the written consent of the holders of all such mortgages, " hypothèques " or charges has been obtained. UN المادة 16: تلتزم الدول بمنع قيام السفن المسجلة في دولة معينة من رفع علم دولة أخرى مؤقتا، ما لم يرفع مسبقا جميع ما هو مسجل من رهون، أو ' ' رهون غير حيازية`` أو التزامات على تلك السفينة، أو ما لم يتم الحصول على الموافقة الخطية لجميع حائزي هذه الرهون أو ' ' الرهون غير الحيازية`` أو الالتزامات
    72. It was pointed out that IUU fishing was undertaken not only by flag of convenience registered vessels, but also by vessels registered by members or non-members of regional fishery organizations or arrangements. UN 72 - وأشارت الوفود إلى أن السفن المسجلة تحت أعلام الملاءمة ليست وحدها التي تقوم بصيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه وإنما تقوم به كذلك السفن المسجلة لدى دول أعضاء وغير أعضاء في المنظمات والمؤسسات الإقليمية لمصائد الأسماك.
    The seven major open-registry countries (Panama, Liberia, Cyprus, Bahamas, Malta, Bermuda and Vanuatu) represent 75 per cent of vessels registered under their flags. UN وتبلغ نسبة السفن التي تمثِّلها دول التسجيل المفتوح الرئيسية السبعة (بنما وليبريــا وقبرص وجــزر البهاما ومالطة وبرمودا وفانواتو) 75 في المائة من السفن المسجلة تحت أعلامها.
    Recognizing that the use by vessels registered in, or owned or controlled by persons in, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) of these locks will require an exemption from the provisions of paragraph 16 of UN وإذ يدرك أن استخدام السفن المسجلة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، أو السفن التي يملكها أو يسيطر عليها أشخاص مقيمون فيها، لهذه اﻷهوسـة يقتضي إعفـاء مـن أحكـام
    If the vessels registered in Antigua and Barbuda, the Bahamas, Bermuda, Cyprus, Malta, Saint Vincent and the Grenadines, Singapore and Vanuatu are excluded, the small island developing States fleet of these two essential ship types (container and general cargo ships) is a minimal one. UN وإذا استثنيت السفن المسجلة في أنتيغوا وبربودا، وجزر البهاما، وبرمودا، وقبرص، ومالطة، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسنغافورة، وفانواتو، فسيتضح أن الدول الجزرية الصغيرة النامية لا تكاد تملك أساطيل تذكر من هذين النوعين اﻷساسيين من السفن )سفن الحاويات وسفن البضائع العامة(.
    (j) Examination of Eventual Competitive Advantages of vessels registered under Second Registers Available in Certain OECD Member Countries UN (ي) دراسة المزايا التنافسية التي ستحققها في نهاية المطاف السفن المسجلة في إطار السجلات الثانية المتاحة في بعض البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Recognizing that the use by vessels registered in, or owned or controlled by persons in, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) of these locks will require an exemption from the provisions of paragraph 16 of resolution 820 (1993) and acting, in this respect, under Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN وإذ يدرك أن استخدام السفن المسجلة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، أو السفن التي يملكها أو يسيطر عليها أشخاص مقيمون فيها، لهذه اﻷهوسة يقتضي اعفاء من أحكام الفقرة ١٦ من القرار ٨٢٠ )١٩٩٣(، وإذ يتصرف في هذا الصدد بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    While vessels registered in Panama, the Cayman Islands, Saint Vincent and the Grenadines, and Venezuela left the NAFO Regulatory Area during 1995, some vessels registered in Honduras, Belize, Sierra Leone and New Zealand fished on the Flemish Cap. UN وفي الوقت الذي غادرت فيه السفن المسجلة في بنما، وجزر كايمان، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وفنزويلا المنطقة التنظيمية للمنظمة خلال عام ٥٩٩١، قامت بعض السفن المسجلة في هندوراس وبليز وسيراليون ونيوزيلندا بصيد السمك في منطقة " فليميش كاب " .
    78. Colombia has advised that the National Institute for Fishing and Aquaculture is the competent national body in charge of safeguarding the sustainability of national fishing resources and, to that end, exerts strict control over vessels registered in Colombia or associated to Colombian companies, through the granting of fish permits, authorization and fishing quotas for each species, based on reliable statistics. UN ٧٨ - وأبلغت كولومبيا أن المعهد الوطني لصيد اﻷسماك والزراعة المائية هو الهيئة الوطنية المختصة المسؤولة عن صون استدامة الموارد السمكية الوطنية وأنه تحقيقا لهذه الغاية يمارس مراقبة صارمة على السفن المسجلة في كولومبيا أو المرتبطة بشركات كولومبية من خلال منح تراخيص الصيد وإعطاء اﻹذن به وتحديد الحصص المسموح بصيدها بناء على إحصاءات موثوقة.
    Nevertheless, the number of flagged vessels under open register or flag of convenience had remained at approximately 5 per cent of the total fleet, and whereas the number of fishing vessels registered in Panama (412) and Honduras (430) had decreased, those registered in Saint Vincent and the Grenadines (139), Belize (158), Vanuatu (35) and Cyprus (32) had continued to increase. UN ومع ذلك، بقي عدد السفن التي ترفع علما بموجب السجل المفتوح أو ترفع علم الملاءمة حوالي ٥ في المائة من مجمل اﻷسطول، وفي حين انخفض عدد سفن الصيد المسجلة في بنما )٤١٢( وهندوراس )٤٣٠(، فإن السفن المسجلة في سانت فنسنت وجزر غرينادين )١٣٩( وبليز )١٥٨( وفانواتو )٣٥( وقبرص )٣٢( استمرت في الازدياد.
    Taking note of the letter (S/1995/372) of the Chairman of the Committee established pursuant to resolution 724 (1991) regarding use by vessels registered in, or owned or controlled by persons in, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) of the locks of the Iron Gates I system on the left hand bank of the Danube while repairs are carried out to the locks on the right hand bank, UN وإذ يحيط علما برسالة رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( (S/1995/372) المتعلقة باستخدام السفن المسجلة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أو السفن التي يملكها أو يسيطر عليها أشخاص مقيمون فيها، ﻷهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى على الضفة اليسرى من الدانوب أثناء إجراء اﻹصلاحات باﻷهوسة الواقعة على الضفة اليمنى،
    Taking note of the letter (S/1995/372) of the Chairman of the Committee established pursuant to resolution 724 (1991) regarding use by vessels registered in, or owned or controlled by persons in, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) of the locks of the Iron Gates I system on the left hand bank of the Danube while repairs are carried out to the locks on the right hand bank, UN وإذ يحيط علما برسالة رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( (S/1995/372) المتعلقة باستخدام السفن المسجلة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أو السفن التي يملكها أو يسيطر عليها أشخاص مقيمون فيها، ﻷهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى على الضفة اليسرى من الدانوب أثناء إجراء اﻹصلاحات باﻷهوسة الواقعة على الضفة اليمنى،
    108. Fiji has informed the Secretary General that it was not aware of any vessels registered in Fiji fishing on the high seas. It also indicated that the FFA members were in the process of finalizing a regional management regime for the conservation and management of tuna in the Central and Western Pacific. UN ١٠٨ - أبلغت فيجي اﻷمين العام أنها لا علم لها بأي سفينة مسجلة في فيجي تمارس الصيد في أعالي البحار وأوضحت أيضا أن أعضاء وكالة مصائد اﻷسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ بصدد وضع اللمسات اﻷخيرة على نظام إقليمي ﻹدارة سمك التونة والمحافظة عليه في وسط وغرب المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more