"veterans" - Translation from English to Arabic

    • قدامى المحاربين
        
    • المحاربين القدامى
        
    • للمحاربين القدماء
        
    • المحاربين القدماء
        
    • وقدامى المحاربين
        
    • لقدامى المحاربين
        
    • قدماء المحاربين
        
    • المحاربون القدماء
        
    • القدماء في
        
    • بالمحاربين القدماء
        
    • والمحاربين القدماء
        
    • محاربين قدامى
        
    • للمحاربين القدامى
        
    • محاربون قدامى
        
    • لقدماء المحاربين
        
    wage supplements amounting to 15 per cent of wage rate of labour and war veterans sanatorium workers; UN تكملات الأجور البالغة 15 في المائة من معدل الأجور للعاملين في مصحات قدامى المحاربين والعمال؛
    It's an initiative that supports military veterans and their families and... Open Subtitles وهي مبادرة التي تدعم قدامى المحاربين في الجيش وأسرهم و
    Progress is being made towards formulating a policy on veterans. UN ويجري إحراز تقدم صوب وضع سياسة بشأن المحاربين القدامى.
    She enquired about the existence of shelters for women in remote areas, and the services they provided, and about services for the country's war veterans. UN وتساءلت عما إذا كانت توجد دور لإيواء النساء في المناطق النائية وعن الخدمات التي تقدم للمحاربين القدماء.
    In a strong response to the arrests, several war veterans associations called for an end to the EULEX mandate. UN وفي ردّ قوي على الاعتقالات، دعا عدد من رابطات المحاربين القدماء إلى إنهاء ولاية بعثة الاتحاد الأوروبي.
    This has included laws on the Ministry of Defence and Security, the police, veterans and the military police. UN وقد شمل ذلك قوانين تتعلق بوزارة الدفاع والأمن، والشرطة، وقدامى المحاربين والشرطة العسكرية.
    War veterans Subvention Act No 16 of 1999 UN قانون دعم قدامى المحاربين رقم 16 لعام 1999
    The solemn ceremony also paid a tribute to the Second World War veterans who liberated the Nazi death camps. UN وكرَّم الاحتفال الرسمي أيضاً قدامى المحاربين في الحرب العالمية الثانية الذين حرّروا معسكرات الموت النازية.
    War veterans were a particularly vulnerable group, on account of the physical and psychological trauma they had suffered as a result of the war. UN ويعتبر قدامى المحاربين من المجموعات الضعيفة جدا نتيجة المعاناة الجسدية والنفسية التي سببتها لهم الحرب.
    Disabled war veterans also receive preferential treatment. UN وتجدر الإشارة، إضافة إلى ذلك، إلى أن المعوقين من قدامى المحاربين يعاملون معاملة خاصة.
    If we employ you again, next time, best not use veterans. Open Subtitles إن وظفناك ثانيةً المرة القادمة يفضل ألا تستخدم المحاربين القدامى
    Work is making us all do community service, so it was either that or visit deaf veterans. Open Subtitles العمل يجعلنا نقوم بخدمات إجتماعية لذا كان إما أن ذلك أو زيارة المحاربين القدامى صماء
    26. A census of veterans of the war of liberation was carried out from 12 March to 25 April. UN 26 - وأُجري في الفترة من 12 آذار/مارس إلى 25 نيسان/أبريل تعداد المحاربين القدامى في حرب التحرير.
    The Committee comprises about 50 international and regional veterans' organizations from post-Soviet countries. UN وتضم هذه اللجنة حوالي 50 منظمة دولية وإقليمية للمحاربين القدماء من البلدان التي نشأت بعد انحلال الاتحاد السوفيتي.
    It also calls on the State party to ensure that both women and men war veterans benefit from equal recognition and rehabilitation, including general and mental medical care. UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى أن تكفل قدرا متساويا من الاعتراف وإعادة التأهيل للمحاربين القدماء من النساء والرجال، بما في ذلك الرعاية الطبية العامة والنفسية.
    A key goal of the veterans' policy is to coordinate measures across the state, regions and municipalities. UN ومن الأهداف الرئيسية لسياسة المحاربين القدماء هي تنسيق التدابير المتخذة في جميع أنحاء الدولة والأقاليم والبلديات.
    The legislative basis is being improved for the social protection of veterans. UN وقد جرى تحسين اﻷساس التشريعي من أجل حماية المحاربين القدماء اجتماعيا.
    The strategy of the Ministry of National Defence and veterans' Affairs includes: UN وتتمثل الاستراتيجية المعتمدة في وزارة الدفاع الوطني وقدامى المحاربين فيما يلي:
    - May provide war veterans with daily meal benefits etc. UN يمكن أن تقدم كذلك وجبات غذائية يومية لقدامى المحاربين.
    President Obama had launched an initiative to end homelessness among war veterans. UN وأطلق الرئيس أوباما مبادرة لإنهاء حالات التشرّد في أوساط قدماء المحاربين.
    veterans of the Persian Gulf War have accused the Pentagon of covering up information that shows that hundreds of thousands of U.S. front-line troops were exposed to radioactive depleted uranium during the 1991 conflict. UN اتهم المحاربون القدماء الذين شاركوا في حرب الخليج البنتاغون بالتستر على معلومات تكشف عن تعرض مئات اﻵلاف من الجنود اﻷمريكيين في خط المواجهة إلى اليورانيوم المنضب المشع خلال نزاع عام ١٩٩١.
    His memory and nerves had been affected like those of Iraq war veterans in suffering from depleted-uranium contamination. UN وتأثرت ذاكرته وأعصابه مثل المحاربين القدماء في حرب العراق الذين يعانون من التلوث باليورانيوم المنضب.
    On amending the Law of the Kyrgyz Republic on veterans of war, the Armed Forces and workers of the rear UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالمحاربين القدماء والقوات المسلحة والعاملين في مؤخرة الجيش
    Censuses of military forces and war veterans completed. UN أُكملت تعدادات العسكريين والمحاربين القدماء.
    They're veterans who are sick of this shit, just like us. Open Subtitles محاربين قدامى وقد سئموا من هذا الهراء مثلنا ..
    We pay great tribute to the veterans of the Second World War. UN ونتقدم بأعظم تحياتنا للمحاربين القدامى الذين اشتركوا في الحرب العالمية الثانية.
    71. Although some individuals receive specialized training abroad, there are also foreigners or veterans who conduct domestic training. UN 71 - ورغم أن بعض الأفراد يتلقون تدريبا متخصصا في الخارج، هناك أيضا أجانب أو محاربون قدامى يقدمون التدريب محليا.
    Pensions paid to war veterans from the Social Security Fund UN معاشات تقدم لقدماء المحاربين من صندوق الضمان الاجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more