"vi of the" - Translation from English to Arabic

    • السادس من
        
    • السادسة من
        
    • سادساً من
        
    • سادسا من
        
    • السابع من
        
    • السابعة من
        
    • السادس لاتفاقية
        
    • السادسة منها
        
    • الرابعة من معاهدة
        
    In accordance with Chapter VI of the Charter, his Government supported conflict prevention and management, mediation and peacebuilding. UN ووفقا للفصل السادس من الميثاق، فإن حكومته تدعم جهود منع نشوب النزاعات وإدارتها، والوساطة وبناء السلام.
    The conclusions and actions required of the General Assembly are detailed in part VI of the present report. UN وترد تفاصيل الاستنتاجات والإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في الفرع السادس من هذا التقرير.
    The Committee notes from paragraph 28 of annex VI of the report that rations are issued in accordance with approved ration scales. UN وتلاحظ اللجنة استنادا إلى الفقرة ٢٨ من المرفق السادس من التقرير أن حصص اﻹعاشة تقدم وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة.
    We urge nuclear-weapon States parties to the NPT to continuously implement their obligations under article VI of the Treaty. UN ونحث الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على أن تنفذ باستمرار التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    It is also in noncompliance with article VI of the Treaty, which sets out the complete disarmament commitments of the nuclear-weapon States. UN كما أنها لا تمتثل المادة السادسة من المعاهدة التي تحدد كامل التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية في مجال نزع السلاح.
    We turn first to draft resolution A, contained in paragraph 11 of Part VI of the report. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار ألف الوارد في الفقرة ١١ من الجزء السادس من التقرير.
    They are contained in chapter VI of the present document. UN وترد هذه التوصيات في الفصل السادس من هذه الوثيقة.
    The action requested of the General Assembly is contained in part VI of the report. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الجزء السادس من التقرير.
    An account of the Special Committee's consideration of the question is set out in chapter VI of the present report. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير.
    The actions to be taken by the General Assembly are set out in section VI of the present report. UN ترد في الفرع السادس من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Section VI of the report contains the recommended action to be taken by the General Assembly. UN ويتضمن الفرع السادس من التقرير الإجراء الموصى بأن تتخذه الجمعية العامة.
    The peaceful settlement of disputes, as provided for in Chapter VI of the United Nations Charter, is an important principle that the international community should uphold in seeking solutions to conflicts throughout the world. UN والتسوية السلمية للمنازعات، على النحو المنصوص عليه في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مبدأ هام ينبغي للمجتمع الدولي التمسك به أثناء سعيه لإيجاد الحلول للصراعات في جميع أنحاء العالم.
    The actions to be taken by the General Assembly are set out in section VI of the present report. UN وترد في الفرع السادس من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    The work of the General Committee shall be carried out in accordance with section VI of the rules of procedure of the General Assembly. UN يضطلع المكتب بأعماله وفقا للفرع السادس من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons commits parties, inter alia, to reach agreement UN تنص المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، في جملة أمور، على التوصل إلى اتفاق:
    We are committed to article VI of the NPT. UN إننا ملتزمون بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Registration and census-taking also provide a verification mechanism, pursuant to article 4, paragraph VI, of the Immigration Act. UN ويوفر التسجيل والتعداد أيضا آلية للتحقق، وذلك عملا بالفقرة السادسة من المادة 4، من قانون الهجرة.
    Canada looked forward to learning about how other parties were advancing the goals of article VI of the Treaty. UN وأعرب في ختام كلمته عن تطلع كندا لمعرفة كيفية تنفيذ الأطراف الأخرى لأهداف المادة السادسة من المعاهدة.
    In that connection, we emphasize the need to comply with the disarmament obligations set out in article VI of the NPT. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على الحاجة إلى الامتثال لالتزامات نزع السلاح الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Canada looked forward to learning about how other parties were advancing the goals of article VI of the Treaty. UN وأعرب في ختام كلمته عن تطلع كندا لمعرفة كيفية تنفيذ الأطراف الأخرى لأهداف المادة السادسة من المعاهدة.
    Decides to review the joint head function in the context of the review arrangements referred to in section VI of the present decision; UN 8 - يقرر إعادة النظر في وظيفة الرئيس المشترك في سياق ترتيبات الاستعراض المشار إليها في الفرع سادساً من هذا المقرر؛
    The actions to be taken by the General Assembly are set out in section VI of the present report. UN وترد في الفرع سادسا من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    An account of the Special Committee's consideration of the question is set out in chapter VI of the present report. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السابع من هذا التقرير.
    Second, mechanisms were needed to ensure compliance by nuclear-weapon States with their commitments to complete disarmament, including implementation of the 13 practical steps for nuclear disarmament set out in the Final Document of the 2000 Review Conference, according to a timetable agreed to within a multilateral framework in accordance with article VI of the Treaty. UN وثانيا، هناك ضرورة لآليات تضمن امتثال الدول الحائزة للأسلحة النووية لالتزاماتها بنزع السلاح التام بما في ذلك تنفيذ الخطوات العملية الثلاثة عشر المنصوص عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 طبقا لجدول زمني يتفق عليه في إطار متعدد الأطراف بحسب المادة السابعة من المعاهدة.
    As members are aware, the International Tribunal for the Law of the Sea is an institution established for the settlement of disputes by peaceful means, consistent with Article 2, paragraph 3, of the Charter of the United Nations and in accordance with part XV and annex VI of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وكما يعلم اﻷعضاء، فإن المحكمة الدولية لقانون البحار هي مؤسسة أنشئت من أجل تسوية النزاعات بالوسائل السلمية بما يتفق مع الفقرة ٣ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ووفقا للجزء الخامس عشر والمرفق السادس لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    We have no need to resort to interpretations which conflict with the text, but should deal with the matter in the framework of respect for the wishes of the parties to the Treaty and concern for their interests, in order to ensure the fulfilment of the purposes set out in the preamble and implement the provisions of article VI of the Treaty. UN ويمكن معالجة اﻷمور في إطار احترام إرادة أطراف المعاهدة، ورعاية مصالحهم وصولا إلى تحقيق الغايات التي جاءت في مقدمة المعاهدة وتنفيذ أحكام المادة السادسة منها.
    In that connection, the implementation of article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) by nuclear-weapon States is crucial. UN وفي هذا الصدد، من المهم جداً أن تنفذ الدول الحائزة لأسلحة نووية المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more