"viciousness" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Never before has the blockade been enforced with so much viciousness and brutality (as it has been in the last 18 months). | UN | فلم يحدث من قبل أن طُبق هذا الحصار بهذا القدر من الضراوة والوحشية الذي شهدناه في الشهور الـ 18 الأخيرة. |
The embargo had never been enforced with such viciousness as over the past year. | UN | ولم يطبق الحصار أبدا بمثل هذه الحدة مثلما حدث خلال العام الماضي. |
It is indeed true that the Tribunal's jurisdiction pre-eminently involves the prosecution of crimes that form part of a systematic policy, rather than isolated acts of individual viciousness. | UN | صحيح أن السلطان القضائي للمحكمة يتعلق قبل كل شيء بمحاكمة مرتكبي الجرائم التي تشكل جزءا من سياسة منهجية، وليس المحاكمة عن أفعال منعزلة من أعمال القسوة الفردية. |
It's a tragic situation because she was an actress, she didn't understand the National security state, and the viciousness of those who want to keep these sort of secrets. | Open Subtitles | إنه كان وضع مأساوي لأنها كانت ممثلة، إنها لم تستوعب، حالة الأمن القومي، |
With the police escort hanging back to make sure the attackers hadn't spotted the ruse, the convoy made it to the river, where a few hours later daylight revealed the viciousness of the attack. | Open Subtitles | مع حماية الشرطة لنا للتأكد من عدم تعقب المهاجمين للإطاحة بنا وللتأكد من تجاوز النهر الذي سيستغرق بضع ساعات |
At first glance, it seems to go against the dog-eat-dog viciousness of Darwinism. | Open Subtitles | للوهلة الأولى، يبدو الأمر مناقضاً لشراسة الداروينية الوحشية. |
The viciousness of the official campaign against Modernism cast a long shadow across much | Open Subtitles | كانت ضراوة الحملة الرسمية ضد الحداثة داعيًا مؤثرًا في التسبب بمزيد من |
Real pain, real viciousness, that, we can take. | Open Subtitles | .الأشياء المؤلمة، الشريرة. هذه أشياء من الممكن أن نتلقّاها |
They bring out hate and they bring our cruelty and viciousness, and those things are not me. | Open Subtitles | وتبرز الكراهيه وتظهر القسوة والشراسة وهذه الصفات ليس صفاتي |
I'll admit I was not prepared for the viciousness of her attack... nor the extent of her appetite. | Open Subtitles | انا اعترف اننى لم اكن مستعدا لقوه هجومها ومدى اتساع شهيتها |
A dedicated viciousness and slavish devotion to mob doctrine had Sparazza's star on the rise. | Open Subtitles | مع تكريس وحشيته الضاريه وولائه المنقطع النظير لمنظمه المافيا رفعت نجم سابرازا الي عنان السماء |
But today, mes amis, Poirot shall produce a murderer of whose viciousness he stands in awe. | Open Subtitles | ولكن اليوم يا اصدقائى,بوارو سيقوم بتقديم قاتل والذى بوحشيته يثير الرهبة |
Mistrust, deceit, hatred, viciousness and chaos. | Open Subtitles | انعدام الثقة و الغش و الكراهية و الفساد و الفوضى |
Men who'll take part in all kinds of viciousness and don't care who gets hurt. | Open Subtitles | رجالٌ يقومون بكل الأفعال الوحشية ولا يهتمون من سيتأذى |
We share the exhilaration of the disenfranchised South Africans who have suffered from the viciousness of the apartheid system at casting their first vote and setting the course for the country's future. | UN | ونحن نشارك أبناء جنوب افريقيا الذين حرمـــوا من حقهم الانتخابي والذين عانوا قسوة نظام الفصل العنصري، ابتهاجهم لﻹدلاء بصوتهم ﻷول مرة، لتحديــد مسار بلدهم في المستقبل. |
The semi-anonymous nature of the Internet may increase the viciousness of perpetrators and aggravate the harm of the initial bullying. | UN | ومن شأن طبيعة الإنترنت، التي هي شبه مغفلة الهوية، أن تزيد من مكر مرتكبي هذه الجرائم وأن تفاقم من الأذى الناجم عن التحرُّش العدواني الأوَّلي. |
By laying bare the consequences of ethnic and religious hatred, the trials held by the Tribunal have demonstrated the viciousness of those who built their power by encouraging their followers to embrace such hatreds. | UN | وقد أظهرت المحاكمات التي أجرتها المحكمة، بكشفها عن عواقب الكراهية العرقية والدينية، عن الدوافع الأثيمة لأولئك الذين استمدوا سلطتهم من تشجيع أتباعهم على اعتناق تلك الكراهية. |
The past criminal acts of kidnapping and arrest by Japan in our country culminated in barbarity and viciousness, the precedent of which has never been found in human history. | UN | لقد انتهت أعمال الاختطاف والاعتقال اﻹجرامية الماضية التي ارتكبتها اليابان في بلدنا إلى أعمال وحشية شريرة لم يسبق أن شهد لها تاريخ البشرية مثيلا. |
In so condemning terrorism, we are especially mindful of the vicious action-reaction spiral relating to engagement in terrorist activity, whose viciousness increases with each cycle. | UN | ونحن بإدانتنا لﻹرهاب، نعي بصورة خاصة الحلقة المفرغة المفزعة من الفعل ورد الفعل المتصلة بالمشاركة في اﻷنشطة اﻹرهابية، التي تزداد شرا مع كل حلقة. |
Seelies have the beauty of angels, and the viciousness of demons, and those opposing qualities makes them unpredictable. | Open Subtitles | سيليس" لديها جمال الملائكة" وقسوة الشياطين وتلك الصفات المضادة تجعلها غير متوقعة |