"victim's father" - Translation from English to Arabic

    • والد الضحية
        
    • لوالد المختفي
        
    • والد الضحيّة
        
    The victim's father mentioned, uh, owing money to a bookie. Open Subtitles ذكر والد الضحية اه، انه مديون بالمال إلى مراهن
    The victim's father has close ties to the government. Open Subtitles والد الضحية له علاقات واسعة مع الحكومة الفرنسية
    The victim's father filed a formal complaint with the Department of the Military Prosecutor and trial is pending. UN وقدّم والد الضحية شكوى رسمية إلى المجلس العسكري لكن المحاكمة لم تجرِ بعد.
    The judge took a statement from the victim's father, Feliciano Martinez, and the witness, Justo Estrada Vides. UN كما استمع القاضي إلى أقوال فيليسيانو مارتينيس والد الضحية. وإلى شهادة خوستو استرادا فيديس.
    The victim's father was interviewed by the prosecutor on 15 March 2000. The author subsequently filed a complaint with the Hussein-Dey court against the State party's agents. UN وقد استمع المدعي العام لوالد المختفي في 15 آذار/مارس 2000، ثم تقدمت صاحبة البلاغ بشكوى إلى محكمة حسين داي تتهم فيها عناصر أمن الدولة الطرف.
    But for what it's worth, you were there for me when the victim's father lashed out at me. Open Subtitles لكن سواء همّ الأمر أم لا وقفتِ إلى جانبي عندما انفجر بي والد الضحية غاضباً
    Its presence suggests that the victim's father may have been telling the truth about the origin of his son's childhood injuries. Open Subtitles ان وجوده يوحي أن والد الضحية قد يكون يقول الحقيقة عن أصل إصابات ابنه في الطفولة
    Booth has formed a connection with the victim's father because he, too, has an addiction to gambling. Open Subtitles شكل بوث اتصال مع والد الضحية لأنه، أيضا، لديه إدمان على المراهنة.
    And because Booth can now see himself in the victim's father, he no longer feels the man would be capable of killing his own son. Open Subtitles ولأن بوث يرى الآن نفسه في والد الضحية فأنه لم يعد يشعر بالرجل الذي يكون قادر عل قتل ابنه
    victim's father snuck a knife through security and stabbed the defendant. Open Subtitles والد الضحية مرر سكين خفية خلال الحراسة وقام بطعن المدعى عليه
    victim's father lD'd him as accepting money for human trafficking. Open Subtitles والد الضحية تعرف عليه وقال بأنه يقبل المال مقابل المتاجرة بالبشر
    The victim's father has climbed the fire escape to the motel roof. Open Subtitles تسلّق والد الضحية سلالم الحريق صعوداً الى سطح النزل
    In March 1988, the victim's father maintains that he saw him from a distance at the National Guard barracks. UN وفي آذار/مارس ١٩٨٨، أكد والد الضحية أنه رأى إبنه من بُعد في ثكنات الحرس الوطني.
    The victim's father, who was about to meet with his son, saw him being stopped and taken from his car, handcuffed and taken away in the navy vehicle. UN وكان والد الضحية على وشك مقابلته، وشاهد إيقافه وإخراجه من سيارته ووضع الأصفاد في يديه واصطحابه بعيداً في مركبة تابعة للبحرية.
    The victim's father also made a statement on 7 March 2000. UN كما أدلى والد الضحية ببيان في 7 آذار/مارس 2000.
    On 28 February 2000, the victim's father was summoned to appear before a hearing of the same court that was held on 11 March 2000. UN وفي 28 شباط/ فبراير 2000، استُدعي والد الضحية للمثول أمام الجلسة التي عقدتها محكمة حسين داي في 11 آذار/مارس 2000.
    Thereupon the victim's father approached a lawyer in order to lodge a formal complaint of abduction with the public prosecutor's office, in accordance with articles 292 ff. of the Algerian Criminal Code. UN وفي هذا السياق، وكّل والد الضحية محامياً لتقديم شكوى رسمية بشأن اختطاف ابنه إلى مكتب وكيل الجمهورية عملاً بالمادة 292 وما تلاها من القانون الجنائي الجزائري.
    The victim's father also made a statement on 7 March 2000. UN كما أدلى والد الضحية ببيان في 7 آذار/مارس 2000.
    On 28 February 2000, the victim's father was summoned to appear before a hearing of the same court that was held on 11 March 2000. UN وفي 28 شباط/ فبراير 2000، استُدعي والد الضحية للمثول أمام الجلسة التي عقدتها محكمة حسين داي في 11 آذار/مارس 2000.
    On 3 November 1998 the victim's father returned to the gendarmerie headquarters with one of his sons. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، عاد والد الضحية إلى مقر الوحدة، برفقة أحد أبناءه.
    The victim's father was interviewed by the prosecutor on 15 March 2000. The author subsequently filed a complaint with the Hussein-Dey court against the State party's agents. UN وقد استمع المدعي العام لوالد المختفي في 15 آذار/مارس 2000، ثم تقدمت صاحبة البلاغ بشكوى إلى محكمة حسين داي تتهم فيها عناصر أمن الدولة الطرف.
    The victim's father was an appellate court judge. Open Subtitles -كان والد الضحيّة قاضٍ بمحكمة الاستئناف .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more