And judging by the blood pooled in the skull, it was removed via the nasal cavity while the victim was still alive. | Open Subtitles | وبالنظر إلى،الدم المتجمع في الجمُجمة تم إزالتهِ عن طريق تجويف الأنف في حين أن الضحية كان لايزال على قيد الحياة |
And the small drops here indicate that the victim was | Open Subtitles | و القطرات الصغيرة هنا يشير إلى أن الضحية كان |
Can you confirm that the victim was a prostitute? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تؤكـد بأنّ الضحية كانت عاهرة؟ |
The victim was still alive when I left him in the alleyway. | Open Subtitles | كان الضحية لا يزال على قيد الحياة عندما تركته في الزقاق |
Medical examinations are ordered to determine whether the victim was a virgin or had already had sexual experience. | UN | إذ تجرى فحوص طبية لتحديد ما إذا كانت الضحية بكراً أم أنها مارست الجنس من قبل. |
The victim was here on business. He works for Mason Freight. | Open Subtitles | الضحية كان هنا للعمل كان يعمل في شحن مواد البناء |
Uh, it's a pattern I've seen before in gunshot wounds when the victim was wearing a Kevlar vest. | Open Subtitles | اه، انه نمط قد رأيته قبل في جروح طلقات نارية عندما الضحية كان يرتدي سترة كيفلر |
The victim was wearing aqua-colored socks when we found her. | Open Subtitles | الضحية كان يرتدي اللون أكوا الجوارب عندما وجدنا لها. |
So the victim was seated during the entire attack. | Open Subtitles | إذا الضحية كان جالساً طوال فترة الهجوم عليه |
The complainant stresses that the victim was in very good health before being imprisoned at Mechraâ-Sfa gendarmerie. | UN | وتشدد صاحبة الشكوى على أن الضحية كان في صحة جيدة جداً قبل حبسه في مخفر مشرع الصفا. |
No, I did not know the victim was a prostitute, and no, it is not my DNA. | Open Subtitles | لا, لم أكن أعرف أن الضحية كانت عاهرة و الجواب هوَ لا, ليس حمضي النووي |
Police say the victim was tied to a chair and killed with a single gunshot to the head. | Open Subtitles | . الشرطة تقول أن الضحية كانت مقيدة إلى كرسي و تم قتله برصاصة واحدة في الرأس. |
The small mastoid processes suggest the victim was female. | Open Subtitles | وعظمة الخشاء الصغيرة تشير الضحية كانت امرأة |
Perimortem ligature marks. The victim was bound at time of death. | Open Subtitles | علامات ربط قرابة زمن الوفاة، كان الضحية مُقيداً عند وفاته. |
In one of the cases, the victim was in a maximum security cell. | UN | وقد كانت الضحية في إحدى هاتين الحالتين داخل زنزانة مشددة الحراسة. |
If the victim was under the age of 18, the perpetrator shall be sentenced to at least two years in prison and a fine. | UN | وإذا كانت سن المجني عليه تقل عن الثامنة عشرة، عوقب الجاني بالحبس لمدة لا تقل عن سنتين وبالغرامة. |
First, they reflect only those cases in which it was specifically indicated that the victim was female. | UN | فأولا هي لا تعكس إلا الحالات التي ذكر فيها على وجه التحديد أن الضحية أنثى. |
I think your victim was drowned in maple syrup. | Open Subtitles | أعتقد أن الضحية تم أغراقه فى عصير القيقب. |
These suggest the victim was holding something that reverberated in his hand. | Open Subtitles | هذا يبين أن ضحيتنا كان يمسك بشيء قد قام بلوي يده |
The victim was reportedly beaten with a stick and slapped. | UN | وأُفيد بأن الضحية قد ضرب بالعصي ولطماً على الوجه. |
The victim was a white female, approximately 30 years old. | Open Subtitles | الضحيّة كانت أنثى بيضاء بعمر 30 سنةً تقريباً |
Even though it isn't contagious, we had to evacuate the precinct until we know for sure that the victim was exposed elsewhere. | Open Subtitles | علينا أن نخلي المنطقة إلى أن نتأكد من المؤكد أن الضحية تعرض له في مكان آخر الضحية هو أبولو ميرسر |
So the victim was likely scratched by some cheap, gaudy jewelry made of low-grade gold and cubic zirconia. | Open Subtitles | اذت الضحية من المرجح خدش مجوهرات رخيصة مبهرجة مصنوعة من درجة منخفضة من الذهب وزركونيا مكعب |
It appears the victim was indeed dragged, with enough force to dislocate the femur from the tibia. | Open Subtitles | يبدو أنّ الضحية قد سُحبت فعلا، بقوة كافية لحدوث خلع بين عظم الفخذ وعظم الساق. |
3.4 As to the second aspect of article 6 obligation, the authors note that the evidence indicates that the victim was subjected to serious, life-threatening torture. | UN | 3-4 وفيما يتعلق بالجانب الثاني من الالتزام بموجب المادة 6، يشير صاحبا البلاغ إلى أن الأدلة تؤكد تعرض الضحية لتعذيب خطير يهدد الحياة. |
The sternal rib end indicates the victim was between 35nd0 arol Length of the long bones suggests he was between five- foot-eight and five-ten. | Open Subtitles | نهاية ضلع القصية يشير أنّ الضحيّة كان ما بين الـ 35 والـ 40 عاماً طول العظام الطويلة يوحي أنّه كان بطول 5.8 و 5.10 |