"victims of trafficking in" - Translation from English to Arabic

    • ضحايا الاتجار في
        
    • ضحايا الاتجار بالبشر في
        
    • من ضحايا الاتجار
        
    • لضحايا الاتجار في
        
    • بضحايا الاتجار
        
    • ضحايا الاتجار من
        
    • ضحايا للاتجار
        
    • ضحايا الاتجار بالأشخاص في
        
    • وقعوا ضحية للاتجار بالأشخاص
        
    • وضحايا الاتجار
        
    • سيغما
        
    • ضحايا هذا الاتجار
        
    The Foundation reported that in 2008, they received 43 victims of trafficking, and 22 victims of trafficking in the first half of 2009. UN وأفادت المؤسسة بأنها استقبلت 43 ضحية من ضحايا الاتجار في عام 2008 و22 ضحية اتجار في النص الأول من عام 2009.
    Signed the ECOWAS Policy for the Protection, Rehabilitation and Reintegration of victims of trafficking in persons; UN :: وقعت على سياسة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لحماية ضحايا الاتجار في الأشخاص وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم؛
    However, the information collected during the consultations will not, at this stage, have enabled the identification of the victims of trafficking in Québec, but will have produced a response model to the needs of current and future victims. UN غير أن المعلومات التي جُمعت أثناء المشاورات لن تكون في هذه المرحلة قد مكَّنَت من تعيين هوية ضحايا الاتجار في كيبك، لكنها ستكون قد أنتجت نموذج استجابة لاحتياجات الضحايا في الوقت الراهن وفي المستقبل.
    A pilot project to accommodate victims of trafficking in a special safe house during the reflection period will be set up. UN وسيقام مشروع نموذجي لإيواء ضحايا الاتجار بالبشر في بيت آمن خاص أثناء فترة التفكير.
    Protection and assistance for victims of trafficking in Lebanon UN توفير الحماية والمساعدة لضحايا الاتجار في لبنان
    - Placement of girl victims of trafficking in foster homes UN - وضع الفتيات ضحايا الاتجار في كنف أسر مضيفة
    In Belgium, 22 minors had been identified as victims of trafficking in 2004, 7 in 2005 and 14 in 2006. UN ففي بلجيكا، تم اعتبار 22 حدثاً على أنهم من ضحايا الاتجار في عام 2004، و 7 في عام 2005، و 14 في عام 2006.
    (iv) What good practices exist in ensuring the safety of victims of trafficking in the context of returning such victims to their country of origin? UN `4` ما هي الممارسات الحسنة القائمة لضمان سلامة ضحايا الاتجار في سياق إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية؟
    Please find statistics on victims of trafficking in 8 countries and the solution taken to help them. UN ومُرفق إحصاءات بشأن ضحايا الاتجار في الأشخاص في 8 بلدان، والحل الذي اتُّخذ لمساعدتهن.
    The database facilitates the exchange of information on victims of trafficking in human beings between NGOs. UN وهذه القاعدة تُيسّر تبادل المعلومات عن ضحايا الاتجار في البشر بين المنظمات غير الحكومية.
    The number of women victims of trafficking in the province itself was increasing, and Kosovo-Métohija seemed to be a crossroads for organized crime. UN حتى أن عدد النساء ضحايا الاتجار في المقاطعة في ارتفاع ويبدو أن كوسوفو وميتوهيا باتت محطة للجريمة المنظمة.
    Women Crisis Center conducted several researches on victims of trafficking in 13 regions of the country. UN وأجرى مركز الأزمات المتعلقة بالمرأة عدة بحوث بشأن ضحايا الاتجار في 13 منطقة من مناطق البلاد.
    A disproportionate share of the victims of trafficking in Western Europe is from Lithuania. UN وتنتمــي نسبــة غيـر متكافئــة من ضحايا الاتجار في أوروبا الغربية إلـى ليتوانيا.
    He requested more information on Government programmes to assist victims of trafficking in their countries of origin. UN وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن البرامج الحكومية لمساعدة ضحايا الاتجار في بلدانهم الأصلية.
    * Developing a clearly defined network of rehabilitation and reintegration services for victims of trafficking in Ukraine; UN :: وضع نظام دقيق لخدمات تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر في أوكرانيا وإعادة إدماجهم؛
    The Law on Social Protection envisages that victims of trafficking in human beings fall into a category that enjoys special social protection. UN ويتوخى قانون الحماية الاجتماعية تصنيف ضحايا الاتجار بالبشر في فئة تتمتع بحماية اجتماعية خاصة.
    In 2003, 4 victims of trafficking in women volunteered for inclusion in the Programme, 7 consultations were arranged. UN وفي عام 2003، تطوعت أربع من ضحايا الاتجار بالنساء للاشتراك في البرنامج، ورُتبت لهن سبع استشارات.
    The Convention is gender-mainstreamed, with much focus on assistance to the victims of trafficking in human beings and their reintegration into the society. UN كما أن الاتفاقية تتضمن الجوانب الجنسانية مع تركيز عميق على المساعدة المقدمة لضحايا الاتجار في البشر وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    For reasons of safety, information relating to victims of trafficking in human beings was kept confidential. UN ولأسباب تتعلق بالسلامة، يحافظ على سرية المعلومات المتعلقة بضحايا الاتجار بالبشر.
    Concerned at the exploitation, abuse and sometimes inhuman treatment of all child victims of trafficking in their respective countries, UN وإذ يقلقنا ما يتعرض له جميع الأطفال ضحايا الاتجار من استغلال وإيذاء ومعاملة تكون أحيانا لاإنسانية في بلدانهم،
    Minors from neighbouring countries are also victims of trafficking in urban areas of Burkina Faso. UN وهناك قُصر قادمون من بلدان مجاورة هم أيضاً ضحايا للاتجار بالبشر في المناطق الحضرية في بوركينا.
    Annex Basic principles on the right to an effective remedy for victims of trafficking in persons 12 UN المرفق المبادئ الأساسية المتعلقة بحق ضحايا الاتجار بالأشخاص في الحصول على سبيل انتصاف فعال 15
    :: Develop or strengthen processes for the identification of victims, such as those developed, inter alia, by the United Nations Office on Drugs and Crime and other organizations, including appropriate and non-discriminatory measures that help to identify victims of trafficking in persons among vulnerable populations; UN ● " إرساء أو تعزيز عمليات لتحديد الأشخاص الذين وقعوا ضحية للاتجار، كالعمليات التي وضعها مثلا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات، بما في ذلك اتخاذ تدابير مناسبة وغير تمييزية تساعد في تحديد الأشخاص الذين وقعوا ضحية للاتجار بالأشخاص من السكان المعرضين لخطر الاتجار؛
    Specialized courses on specific aspects of human rights relevant to police are also provided, for example on dealing with victims of domestic violence and victims of trafficking in human beings. UN كما تقدم دورات تدريبية متخصصة بشأن جوانب محددة من حقوق الإنسان ذات صلة بالشرطة، على سبيل المثال، بشأن التعامل مع ضحايا العنف المنزلي وضحايا الاتجار في البشر.
    victims of trafficking in persons, especially women and children, UN الاتِّجـار بالأشخـاص، لا سيمـا النسـاء والأطفـال، سيغما هدى
    46. In addition to the exiting shelter for female victims of trafficking, a new shelter was opened in 2009 for male victims of trafficking in persons. UN 46- وبالإضافة إلى المأوى الموجود لإيواء الإناث من ضحايا الاتجار بالأشخاص، افتُتِحَ مأوى جديد في عام 2009 لإيواء الذكور من ضحايا هذا الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more