It would also be appropriate to follow the Vienna Convention with regard to entry into force and provisional application. | UN | ومن ناحية أخرى هناك ما يدعو إلى احتذاء اتفاقية فيينا فيما يتعلق بنفاذ مشروع المواد وتطبيقه المؤقت. |
Article 2 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which applies to all treaties, provides: | UN | وتنطبق المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، على جميع المعاهدات، وتنص على ما يلي: |
Opportunities for the Vienna Convention and the Framework Convention on Climate Change to share responsibility for HFC management | UN | فرص أمام اتفاقية فيينا والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتقاسم المسؤولية عن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
How relevant is Article 2 of the Vienna Convention if HFCs are managed under the Montreal Protocol? | UN | ما مدى ملاءمة المادة 2 من اتفاقية فيينا لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال؟ |
Opportunities for the Vienna Convention and the Framework Convention on Climate Change to share responsibility for HFC management | UN | فرص أمام اتفاقية فيينا والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتقاسم المسؤولية عن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
How relevant is Article 2 of the Vienna Convention if HFCs are managed under the Montreal Protocol? | UN | ما مدى ملاءمة المادة 2 من اتفاقية فيينا لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال؟ |
Article 19 of the Vienna Convention explicitly permitted reservations, prohibiting only reservations that were incompatible with the object and purpose of the treaty. | UN | وتسمح المادة 19 من اتفاقية فيينا على نحو صريح بالتحفظات، ولا تحظر إلا التحفظات التي لا تتوافق مع هدف وغاية المعاهدة. |
It was noted, however, that the example given of reservations and objections to part V of the 1969 Vienna Convention was highly specific. | UN | على أنه لوحظ أن المثال الذي سيق بشأن التحفظات والاعتراضات على الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969 مثال محدد للغاية. |
The use of unconventional terms might give the impression that the Commission wanted to rewrite the Vienna Convention regime. | UN | ويحتمل أن يخلف استخدام مصطلحات غير اعتيادية انطباعا بأن اللجنة ترغب في إعادة صياغة نظام اتفاقية فيينا. |
It should be noted, moreover, that the Vienna Convention of 1978 contains no provisions on objections to reservations. | UN | وجدير بالملاحظة كذلك أن اتفاقية فيينا لعام 1978 لا تتضمن أية أحكام تتعلق بالاعتراضات على التحفظات. |
Articles 20 and 21 of the Vienna Convention were not applicable in the case of invalid or impermissible reservations. | UN | ولا تنطبق المادتان 20 و 21 من اتفاقية فيينا في حالة التحفظات غير الصحيحة أو غير الجائزة. |
On the other hand, the 1978 Vienna Convention provides for a different regime for successor States other than newly independent States. | UN | إلا أن اتفاقية فيينا لعام 1978 تنص على نظام مختلف فيما يتعلق بالدول الخلف من غير الدول المستقلة حديثا. |
Thus only the Vienna Convention of 1969 is referred to here. | UN | وهكذا لا يُشار هنا إلاّ إلى اتفاقية فيينا لعام 1969. |
The 1969 Vienna Convention does not state that reservations must relate solely to the implementation ratione materiae of a treaty. | UN | فلم يُذكر في اتفاقية فيينا لعام 1969 أن التحفظات يجب أن تتعلق فقط بتطبيق المعاهدة من حيث الموضوع. |
It was imperative that the host country and city authorities comply in full with the Vienna Convention on Diplomatic Relations. | UN | وقالت أيضا إنه لا بد لسلطات البلد المضيف والمدينة المضيفة من الامتثال الكامل لأحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية. |
:: The Multilateral Fund, formulated and managed under the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer. | UN | :: الصندوق المتعدد الأطراف الذي تم إنشاؤه وتجري إدارته تحت مظلة اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون. |
That approach should be grounded in the principles reflected in draft articles 31 to 33 of the Vienna Convention. | UN | وينبغي أن يستند هذا النهج إلى المبادئ الواردة في مشاريع المواد 31 إلى 33 من اتفاقية فيينا. |
Article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations. | UN | :: المادة 36 من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية. |
Trust Fund for the Vienna Convention on the Protection | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا المتعلقة بحماية طبقة اﻷوزون |
Expenditures for 2009 compared to the approved budgets of the trust funds for the Montreal Protocol and the Vienna Convention | UN | المصروفات في عام 2009 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا |
SOL General Trust Fund for Financing Activities on Research and Observations to Vienna Convention | UN | الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث والملاحظة المتعلقة باتفاقية فيينا |
Furthermore, neither the Vienna Convention of 1969 nor the 1978 Vienna Convention on State succession explicitly envisaged the case of reservations to bilateral treaties. | UN | ومن جهة أخرى، فإن مسألة التحفظ على المعاهدات الثنائية لا تتناولها صراحة معاهدة فيينا لعام 1969 ولا اتفاقية خلافة الدول لعام 1978. |
He would like to include the conditions in that regard set out in article 22 of the Vienna Convention which he proceeded to read out: " 1. | UN | والواقع إن السيد فينيرغرين يود أن يشار فيها إلى الشروط المنصوص عليها بشأن هذا الموضوع في المادة ٢٢ من إتفاقية فيينا التي قام بتلاوة نصها: |
The 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties contained 80 articles without the final clauses. | UN | فاتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات تضمنت 80 مادة غير الشروط الختامية. |