"viii of this" - Translation from English to Arabic

    • الثامن من هذا
        
    The Internal Justice Council notes that these recommendations, organized under numerous headings, are set out in section VIII of this report. UN ويشير مجلس العدل الداخلي إلى أن هذه التوصيات ترد في الفرع الثامن من هذا التقرير مرتّبة تحت عناوين عديدة.
    Further details about the content of the code is found in chapter VIII of this report. UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن محتوى المدونة في الفصل الثامن من هذا التقرير.
    For the full text of the conclusions and recommendations see chapter VIII of this report. UN انظر الفصل الثامن من هذا التقرير للإطلاع على النص الكامل للاستنتاجات والتوصيات.
    As allowed for the parties listed in the Register in accordance with the provisions of part VIII of this Annex UN وفق ما هو مسموح به للأطراف المـُدرجة في السجل عملاً بأحكام الجزء الثامن من هذا المرفق
    Pentachlorophenol for utility poles and cross-arms in accordance with the provisions of part VIII of this Annex UN استخدام الفينول الخماسي الكلور في أعمدة الخدمات والأذرع المستعرضة عملاً بأحكام الجزء الثامن من هذا المرفق
    Chapter VIII of this report summarizes the positions taken and the commitments made by representatives of many of the agencies attending this important symposium. UN ويوجز الفصل الثامن من هذا التقرير المواقف التي اتخذها ممثلو الكثير من الوكالات التي اشتركت في هذه الندوة الهامة والالتزامات التي أخذوها على عاتقهم.
    The Committee resumed its general discussion of Part VIII of this agenda item and heard statements by the representatives of Algeria and Cuba. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء الثامن من هذا البنــد من جدول اﻷعمــال واستمعت إلى بيانين أدلى بهما كل من ممثلي الجزائر وكوبا.
    " Period starting from the dispatch of a notice as required by paragraph 2 of article 22 of this Law, during which the procuring entity cannot accept the successful submission and during which suppliers or contractors can challenge, under chapter VIII of this Law, the decision so notified. " UN " الفترة التي تبدأ من إرسال التبليغ حسبما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 22 من هذا القانون، ولا يمكن في أثنائها للجهة المشترية أن تقبل العطاء المقدَّم الفائز ويمكن في أثنائها للمورِّدين أو المقاولين أن يعترضوا، بمقتضى أحكام الفصل الثامن من هذا القانون، على القرار المبلَّغ. "
    (k) In the case of a challenge or appeal under chapter VIII of this Law, a copy of the application for reconsideration or review and the appeal, as applicable, and a copy of all decisions taken in the relevant challenge or appeal proceedings, or both, and the reasons therefor; UN (ك) في حال الاعتراض أو الاستئناف بمقتضى أحكام الفصل الثامن من هذا القانون، نسخةً من طلب إعادة النظر أو المراجعة والاستئناف، حسبما يكون مطبقاً، ونسخة من كل القرارات المتخذة في إجراءات الاعتراض أو إجراءات الاستئناف ذات الصلة أو كلتيهما والأسباب التي أدت إلى ذلك؛
    (k) In the case of a challenge or appeal under chapter VIII of this Law, a copy of the application for reconsideration or review and the appeal, as applicable, and of all decisions taken in the relevant challenge or appeal proceedings or both and the reasons therefor; UN (ك) في حال الاعتراض أو الاستئناف بمقتضى أحكام الفصل الثامن من هذا القانون، نسخة عن طلب إعادة النظر أو المراجعة والاستئناف، حسبما يكون مطبقاً، وعن كل القرارات المتخذة في إجراءات الاعتراض أو إجراءات الاستئناف ذات الصلة أو كلتيهما وبالأسباب التي أدت إلى ذلك؛
    (r) " Standstill period " means the period starting from the dispatch of a notice as required by paragraph 2 of article 22 of this Law, during which the procuring entity cannot accept the successful submission and during which suppliers or contractors can challenge, under chapter VIII of this Law, the decision so notified; UN (س) " فترة التوقّف " تعني الفترةَ التي تبدأ من إرسال التبليغ حسبما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 22 من هذا القانون، ولا يمكن في أثنائها للجهة المشترية أن تقبل العطاء المقدّم الفائز، ويمكن في أثنائها للموَرِّدين أو المقاولين أن يعترضوا، بمقتضى أحكام الفصل الثامن من هذا القانون، على القرار المبلَّغ؛
    (q) " Standstill period " means the period starting from the dispatch of a notice as required by article 21 (2) of this Law, during which the procuring entity cannot accept the successful submission and during which suppliers or contractors can challenge, under chapter VIII of this Law, the decision so notified; UN (ف) يعني التعبير " فترة التوقّف " الفترة التي تبدأ من إرسال التبليغ حسبما تقتضيه المادة 21 (2) من هذا القانون، ولا يمكن في أثنائها للجهة المشترية أن تقبل العطاء المقدّم الفائز، ويمكن في أثنائها للموردين أو المقاولين أن يعترضوا، بمقتضى أحكام الفصل الثامن من هذا القانون، على القرار المبلَّغ؛
    The Committee continued its general discussion of Part VIII of this agenda item and heard statements by the representatives of Belgium (on behalf of the European Union and also on behalf of Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Romania, Slovakia, Slovenia and Norway), Japan, Kenya, the United States, Pakistan, Mali, the Republic of Korea, Egypt, China, Thailand, the Syrian Arab Republic and Portugal. UN وواصلت اللجنة مناقشتها العامة للجزء الثامن من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلي بلجيكا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وبالنيابة أيضا عن استونيا، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، ولاتفيا، وليتوانيا، والنرويج، وهنغاريا(، واليابان، وكينيا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وباكستان، ومالي، وجمهورية كوريا، ومصر، والصين، وتايلند، والجمهورية العربية السورية، والبرتغال.
    The Working Group agreed to revise the definition along the following lines: " `Standstill period'means the period starting when the notice referred to in article 20 (2) is dispatched in accordance with that article, during which the procuring entity cannot accept the successful submission and during which suppliers or contractors can challenge the decision so notified under chapter VIII of this Law. " UN 128- واتفق الفريق العامل على تنقيح التعريف على النسق التالي: " يُقصَد بتعبير ' فترة التوقُّف` الفترة التي تبدأ عند إرسال الإشعار المشار إليه في المادة 20 (2) وفقاً لأحكام تلك المادة، والتي لا يمكن أثناءها للجهة المشترية أن تقبل العرض الفائز، ويمكن أثناءها للمورِّدين أو المقاولين أن يطعنوا في القرار الذي بُلغوا به على ذلك النحو بمقتضى الفصل الثامن من هذا القانون. "
    5. Paragraph (2) regulates the application of the standstill period, defined in article (2)(q) as " the period starting from the dispatch of a notice as required by article 21 (2) of this Law, during which the procuring entity cannot accept the successful submission and during which suppliers or contractors can challenge, under chapter VIII of this Law, the decision so notified " . UN 5- وتنظِّم الفقرة (2) تطبيق فترة التوقّف المعرّفة في المادة (2) (ف) بأنها " الفترة التي تبدأ من إرسال التبليغ حسبما تقتضيه المادة 21 (2) من هذا القانون، ولا يمكن في أثنائها للجهة المشترية أن تقبل العطاء المقدّم الفائز، ويمكن في أثنائها للمورِّدين أو المقاولين أن يعترضوا، بمقتضى أحكام الفصل الثامن من هذا القانون، على القرار المبلَّغ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more