"village councils" - Translation from English to Arabic

    • المجالس القروية
        
    • مجالس القرى
        
    • مجالس قروية
        
    • ومجالس القرى
        
    • والمجالس القروية
        
    • مجلس القرية
        
    • لمجالس القرى
        
    • مجلس قروي
        
    • مجلساً قروياً
        
    • ومجالس قروية
        
    In the Toledo District and other parts of southern Belize there is an alcalde system that operates alongside village councils. UN وفي مقاطعة توليدو وأجزاء أخرى من بليز الجنوبية، يوجد نظام عُمَد يجري العمل به إلى جانب المجالس القروية.
    Religious minorities were present in town and village councils, benefiting from Government financial assistance. UN فالأقليات الدينية متواجدة في المجالس القروية والبلدية، وتستفيد من المساعدة المالية التي تقدمها الحكومة.
    Today, 40 per cent of the members of village councils and 50 per cent of the members of rural councils are women. UN واليوم تشكل النساء 40 في المائة من أعضاء المجالس القروية و 50 في المائة من أعضاء المجالس الريفية.
    In rural areas, village councils manage community services and local affairs. UN وفي المناطق الريفية، تدير مجالس القرى الخدمات المجتمعية والشؤون المحلية.
    Decisions on the prioritization of projects rests with the Government of Tokelau, both at the level of the public service and the village councils. UN وتضطلع حكومة توكيلاو بمسؤولية البت في ترتيب أولويات المشاريع، سواء على مستوى قطاع الخدمات العامة أو مجالس القرى.
    Organized 2 workshops to develop programmes on jurisdiction and regulations of traditional courts for local tribal chiefs and village councils UN تنظيم حلقتـي عمل لرؤساء القبائل المحلية وأعضاء المجالس القروية بشأن إعداد برامج متعلقة بولاية المحاكم العرفية وأنظمتها
    UNIFEM will also work with village councils on the establishment of community-based domestic violence prevention mechanisms. UN وسيعمل الصندوق أيضا مع المجالس القروية بخصوص إنشاء آليات مجتمعية لمنع العنف العائلي.
    In turn, the village councils would delegate to the General Fono responsibility for decision-making at the national level. UN وبالمقابل، ستُفوض المجالس القروية إلى مجلس الفونو العام مسؤولية اتخاذ القرار على الصعيد الوطني.
    village councils, Municipal Councils and District Councils have the role of legislative organs at the respective levels. UN وتضطلع المجالس القروية والمجالس البلدية ومجالس الدوائر بدور الأجهزة التشريعية على كل مستوى.
    The most recent local elections in Jordan, in 2003, for example, resulted in the election of five women and the appointment of 94 women to village councils. UN وأسفرت آخر انتخابات محلية أجريت في الأردن في عام 2003، مثلا، عن انتخاب خمس نساء وتعيين 94 امرأة في المجالس القروية.
    This mandate has been granted to all municipalities, applying to a lesser extent to village councils as these are not as well resourced. UN وقد منحت هذه الولاية إلى جميع البلديات، مطبقَّة بقدر أقل على المجالس القروية التي تتصف بموارد أقل، على اختلاف أنواعها.
    Organized 2 workshops to develop programmes on jurisdiction and regulations of traditional courts for local tribal chiefs and village councils UN :: تنظيم حلقتـين تدريـبـيـتيـن لرؤساء القبائل المحلية وأعضاء المجالس القروية بشأن إعداد برامج متعلقة بولاية المحاكم العرفية وأنظمتها
    The Amerindian Act 2006 provides for village councils to govern their internal affairs. UN وينص قانون الهنود الأمريكيين لعام 2006 على أن تتولى المجالس القروية تنظيم الشؤون الداخلية.
    Decisions on the prioritization of projects rests with the Government of Tokelau, both at the level of the public service and the village councils. UN وتضطلع حكومة توكيلاو بمسؤولية البت في ترتيب أولويات المشاريع، سواء كان ذلك على مستوى قطاع الخدمات العامة أو على مستوى مجالس القرى.
    Decisions on the prioritization of projects rests with the Tokelau Government, both at the level of the public service and the village councils. UN وتضطلع حكومة توكيلاو بمسؤولية تحديد أولويات المشاريع سواء كان ذلك على مستوى الخدمة المدنية أو على مستوى مجالس القرى.
    Rehabilitation of Small-Scale Infrastructure using Labour-Intensive Methods in village councils of the Gaza Strip UN إصلاح الهياكل الأساسية الصغيرة باستخدام وسائل قائمة على كثافة اليد العاملة في مجالس القرى بقطاع غزة
    Women holders of chiefly titles sat on village councils and participated in village administration. UN وتتبوأ المرأة التي تحمل ألقابا رفيعة مناصب عليا في مجالس القرى وتشارك في إدارتها.
    Amerindian women have never been officially debarred from being elected to be touschanus (captains) of their village councils. UN ولم يحظر انتخاب المرأة الأمريكية الهندية رسميا لوظيفة قائد في مجالس القرى.
    It had also facilitated the upgrading of nine village councils in the West Bank and Gaza Strip to the status of municipality councils. UN وأسهم في تيسير رفع مستوى تسعة مجالس قروية في الضفة الغربية وقطاع غزة الى مستوى مجالس البلديات.
    The members of rural and village councils and the rural, village and town heads were elected under the majority system. UN وانتُخب أعضاء المجالس الريفية ومجالس القرى ورؤساء المناطق الريفية والقرى والبلدات وفقا لنظام الأغلبية.
    Presently, members of the local town and village councils are nominated by Central Government. UN وتقوم الحكومة المركزية في الوقت الحاضر بتعيين أعضاء المجالس المحلية للمدن والمجالس القروية.
    It is not uncommon for village councils to mete out heavy penalties to adherents of denominations seeking to establish in a village against the council's wishes. UN ومن غير المستبعد أن تفرض المجالس القروية عقوبات مشددة على أتباع الطوائف التي تسعى إلى أن تأخذ من قرية ما قاعدة لها رغماً عن مجلس القرية.
    The main feature of this arrangement is that it puts the three villages squarely at the heart of Tokelau's system of government and reaffirms the " pule " , or traditional authority, of the three village councils. UN والسمة الرئيسية لهذه الترتيبات هي أنها تضع القرى الثلاث بحق في قلب نظام حكم توكيلاو وتعيد تأكيد " البيول " أو السلطة التقليدية لمجالس القرى الثلاثة.
    10. Administratively, the two main regions of the country are divided into seven provinces, 18 districts, 30 municipalities and around 1,000 village councils and residents' associations. UN 10- من الناحية الإدارية، تنقسم المنطقتان الرئيسيتان في البلد إلى سبع محافظات، و18 منطقة، و30 بلدية وما يقرب من 000 1 مجلس قروي وجمعيات للمقيمين.
    There are also 134 Amerindian village councils. UN وهناك أيضاً 134 مجلساً قروياً أمريكياً هندياً.
    People who were accused of sorcery were sometimes tried in local courts composed of tribesmen and village councils. UN وتجري أحياناً محاكمة الأشخاص المتهمين بممارسة السحر أمام محاكم محلية مؤلفة من رجال قبائل ومجالس قروية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more