"violence is" - Translation from English to Arabic

    • العنف هو
        
    • للعنف
        
    • والعنف
        
    • عنف
        
    • إن العنف
        
    • يمثل العنف
        
    • يشكل العنف
        
    • ويشكل العنف
        
    • بالعنف
        
    • العنف هي
        
    • فإن العنف
        
    • العنف أمر
        
    • العنف يشكل
        
    • يكون العنف
        
    • ويمثل العنف
        
    Domestic violence is the most common type of violence against women. UN وهذا الشكل من العنف هو الشكل الأكثر شيوعا ضد المرأة.
    violence is one of the most fun things to watch. Open Subtitles العنف هو من اكثر الامور المسلية التي تستحق المشاهدة
    NGOs, such as the Myanmar Women Affairs Federation (MWAF), work actively to ensure that violence is not perpetrated against women. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية، مثل اتحاد شؤون المرأة في ميانمار، بنشاط من أجل كفالة ألا تتعرض المرأة للعنف.
    Counselling for psychological distress and domestic violence is not provided. UN ولا يجري تقديم المشورة بشأن المعاناة النفسية والعنف المنـزلي.
    Intimate partner violence is characterised by head and neck lesions occurring in a residence. UN :: ويتسم عنف الشركاء الحميمين بإصابات في الرأس والرقبة تحدث في محل سكن.
    violence is no substitute for the political negotiations which are necessary for a just and lasting settlement. UN إن العنف ليس بديلا عن المفاوضات السياسية التي تعد لازمة للتوصل إلى تسوية عادلة دائمة.
    Maybe violence is his only tool to express himself. Open Subtitles ربما العنف هو طريقته الوحيدة للتعبير عن ذاته
    So Boyd learned that violence is the way to settle disputes? Open Subtitles إذاً فقد تعلم بويد أن العنف هو وسيلة حل الخلافات؟
    The exploitation of faith in the furtherance of violence is a corruption of faith and of people, and religious leaders are called upon to challenge such thinking. UN واستغلال الدين في تأجيج العنف هو إفساد للدين والبشر، والزعماء الدينيون مطالبون بمجابهة هذا الفكر.
    violence is said to be the ultimate manifestation of inarticulateness. UN لقد قيل إن العنف هو قمة التعبير عما لا يمكن اﻹفصاح عنه.
    Structural violence is also the main cause of behavioral violence. Open Subtitles بل أن العنف الهيكلي هو المسبب الرئيسي للعنف السلوكي.
    Non-governmental organizations, such as the Myanmar Women's Affairs Federation, work actively to ensure that violence is not perpetrated against women. UN وتعمل بعض المنظمات غير الحكومية مثل اتحاد شؤون المرأة في ميانمار بنشاط لكفالة عدم تعرض المرأة للعنف.
    Combating terrorism and violence is essential for increasing security. UN إن مكافحة اﻹرهاب والعنف أمر أساسي لزيادة اﻷمن.
    Domestic or intimate partner violence is very common in PNG and has been estimated to affect 70 per cent of women. UN والعنف العائلي أو عنف العشير شائع كثيرا في بابوا غينيا الجديدة، ويقدر أنه يلحق بـ 70 في المائة من النساء.
    Sexual violence is only one form of gender-based violence; forced conscription and the recruitment of boys into military ranks are others. UN إن العنف الجنسي مجـرد أحد أشكال العنف الجنساني؛ فالتجنيد الإجباري وتجنيد الفتيان هو شكل آخر من أشكال العنف الجنساني.
    Armed violence is a significant problem for the countries of our region and at the international level as well. UN يمثل العنف المسلح مشكلة خطيرة لبلدان منطقتنا وعلى الصعيد الدولي أيضا.
    Domestic violence is also of concern and remains greatly linked to the conflict and the subsequent general breakdown of law and order. UN كما يشكل العنف العائلي مصدرا للقلق ويظل مرتبطا بشكل كبير بالنزاع وما تلاه من انهيار عام للقانون والنظام.
    Domestic violence is now an issue of much public concern. UN ويشكل العنف العائلي حاليا قضية تشغل الجماهير بدرجة كبيرة.
    A National Strategy on Domestic, Sexual and Gender-based violence is in place. UN وهناك استراتيجية وطنية متعلقة بالعنف المنزلي والجنسي والقائم على نوع الجنس.
    - Freedom from violence is the most basic human right, without which all other rights are negated UN - أن الحرية من العنف هي من أبسط حقوق الإنسان، وبدونها تنتفي جميع الحقوق الأخرى
    Like the recruitment and use of children, sexual violence is always deliberate, targeted and a direct consequence of criminal intent. UN وعلى غرار تجنيد الأطفال واستغلالهم، فإن العنف الجنسي يكون دائما عملا متعمدا ومحدد الهدف ونتيجة مباشرة للنية الإجرامية.
    Involving men in countering this violence is crucial to end it. UN وإشراك الرجل في التصدي لهذا العنف أمر بالغ الأهمية لإنهائه.
    Fear of violence is a serious impediment to women's participation in all forms of social and economic life. UN والخوف من العنف يشكل عقبة كبيرة أمام مشاركة المرأة في جميع أشكال الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    violence is often a means by which the dominant person asserts power. UN فغالباً ما يكون العنف وسيلة يثبت فيها أقوى الطرفين سلطته ويؤكدها.
    Gender-based violence is a grave concern that deserves urgent attention. UN ويمثل العنف القائم على الجنس مصدر قلق بالغ يستحق الاهتمام العاجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more