"visa requirements" - Translation from English to Arabic

    • شروط منح تأشيرات الدخول
        
    • متطلبات الحصول على تأشيرات
        
    • شروط التأشيرة
        
    • متطلبات التأشيرة
        
    • شروط منح التأشيرات
        
    • شروط الحصول على تأشيرة الدخول
        
    • شروط للحصول على تأشيرة سفر
        
    • شروط منح تأشيرة دخول
        
    • شروط الحصول على تأشيرات
        
    • شروط تأشيرة الدخول
        
    • التاشيرات
        
    • الحاجة إلى الحصول على تأشيرة دخول
        
    • الحصول على التأشيرات
        
    • متطلبات تأشيرة
        
    Ordinary and official passport holders are exempt from visa requirements for travel up to 90 days. UN يعفى حاملو الجوازات العادية والرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 90 يوماً.
    Ordinary and official passport holders are exempt from visa requirements for travel up to 90 days. UN يعفى حاملو الجوازات العادية والرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 90 يوماً.
    3. visa requirements and immunities 4 UN 3- متطلبات الحصول على تأشيرات والحصانات 4
    The Immigration Act 1988 imposes visa requirements for all non-citizens wishing to enter Vanuatu. UN يفرض قانون الهجرة لعام 1988 شروط التأشيرة على جميع الراغبين في الدخول إلى فانواتو من غير مواطنيها.
    The host country provides visa requirements information at http://www.joburgsummit2002.com/. UN ويتيح البلد المضيف معلومات عن متطلبات التأشيرة على الموقع التالي: http://www.joburgsummit2002.com.
    Annex II lists the visa requirements. UN ويتضمن المرفق الثاني شروط منح التأشيرات.
    During the month of January several hundred Syrians were stranded at the border pending negotiations over Libyan visa requirements. UN وخلال شهر كانون الثاني/يناير ظل المئات من السوريين الذين تقطعت بهم السبل على الحدود في انتظار المفاوضات بشأن شروط الحصول على تأشيرة الدخول إلى ليبيا.
    Ordinary and official passport holders are exempt from visa requirements for travel up to 60 days. UN يعفى حاملو الجوازات العادية والرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 60 يوماً.
    Ordinary and official passport holders are exempt from visa requirements for travel up to 30 days. UN يعفى حاملو الجوازات العادية والرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 30 يوماً.
    Ordinary passport holders are exempt from visa requirements for travel to Turkey up to 30 days. UN يعفى حاملو الجوازات العادية من شروط منح تأشيرات الدخول إلى تركيا لمدة أقصاها 30 يوماً.
    Official passport holders are exempt from visa requirements for travel up to 90 days. UN ويعفى حاملو الجوازات الرسمية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 90 يوماً.
    Diplomatic passport holders are exempt from visa requirements for travel up to 90 days. UN يعفى حاملو الجوازات الدبلوماسية من شروط منح تأشيرات الدخول لمدة أقصاها 90 يوماً.
    3. visa requirements AND IMMUNITIES UN 3 - متطلبات الحصول على تأشيرات والحصانات
    3. visa requirements and immunities 4 UN 3- متطلبات الحصول على تأشيرات والحصانات 4
    Barriers to this mode, notably strict and erratically administrated visa requirements, licensing requirements and economic needs tests, prevent developing countries' technicians and businessmen from participating in a variety of activities essential to the penetration of world markets for services. UN فالحواجز التي تعترض هذا اﻷسلوب، ومنها بصفة خاصة شروط التأشيرة الصارمة والتي لا تستقر في التطبيق على حال، وشروط الترخيص، واختبارات الحاجة الاقتصادية، تحول دون اشتراك فنيين ورجال أعمال من البلدان النامية في مجموعة متنوعة من اﻷنشطة الضرورية لولوج أسواق الخدمات العالمية.
    15. The European Commission announced on 15 July that it was recommending visa requirements be lifted for citizens of the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia as from 1 January 2010. UN 15 - وأعلنت المفوضية الأوروبية في 15 تموز/يوليه أنها أوصت برفع متطلبات التأشيرة عن مواطني جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والجبل الأسود وصربيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    24. Visitors with a passport or visa from Canada, Japan, the Republic of Korea, the United States or the Schengen area of Europe, as well as nationals of all Central American countries except Nicaragua, are exempt from visa requirements. UN 24 - ويُعفى من شروط الحصول على تأشيرة الدخول إلى البلد الزوار الذين يحملون جواز سفر أو تأشيرة من جمهورية كوريا أو كندا أو الولايات المتحدة أو اليابان أو منطقة شنغن الأوروبية، فضلاً عن مواطني جميع بلدان أمريكا الوسطى باستثناء نيكاراغوا.
    Such developments, together with those mentioned above in connection with the control of undocumented migration (the imposition of visa requirements or of fines on airlines transporting passengers without proper documentation), have effectively increased the barriers to international population movement and as a result are likely to prevent not only the entry of undocumented migrants but also that of bona fide refugees in need of protection. UN ٢٣١ - وقد أدت هذه التطورات، هي والتطورات المذكورة أعلاه فيما يتعلق بالحد من الهجرة غير الموثقة )عن طريق فرض شروط للحصول على تأشيرة سفر أو تغريم شركات الطيران التي تحمل مسافرين دون وثائق ملائمة(، على نحو فعال، إلى زيادة العوائق التي تحول دون الحركة الدولية للسكان، ومن المحتمل ألا تؤدي، نتيجة لذلك، إلى منع دخول المهاجرين بلا وثائق فحسب بل وإلى منع المهاجرين الصادقي النية المحتاجين إلى حماية.
    2. Notes that changes in the visa requirements for Anguillan passport holders entering nearby French Saint Martin could make it more difficult for them to enter the French overseas department, the closest neighbour to the Territory; UN 2 - تلاحظ أن التغييرات التي أدخلت على شروط منح تأشيرة دخول جزيرة سانت مارتين الفرنسية المجاورة لحاملي جواز سفر أنغيلا قد تزيد من صعوبة دخولهم المقاطعة الفرنسية فيما وراء البحار وهي أقرب جار للإقليم؛
    Efforts should therefore be made to ease visa requirements for business travel. UN ولذا ينبغي بذل الجهود لتيسير شروط الحصول على تأشيرات السفر ﻷغراض التجارة واﻷعمال.
    The Governments of Armenia, Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Cyprus, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Slovakia and Uzbekistan recognized UNMIK travel documents but maintained visa requirements UN اعترفت حكومات أرمينيا واستونيا وأوزبكستان وبلغاريا والبوسنة والهرسك وبولندا وسلوفاكيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا بوثائق السفر الخاصة بالبعثة لكنها أبقت على شروط تأشيرة الدخول
    1. visa requirements, etc.: paragraph 4 (a) and (b) of resolution 1127 (1997) UN ١ - شروط منح التاشيرات وما إلى ذلك: الفقرة ٤ )أ( و )ب( من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(
    ECOWAS agreements that allow for the free movement of West African citizens within the subregion without visa requirements have reinforced this trend. UN وقد عزز هذا الاتجاه ما أبرمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من اتفاقات تتيح حرية حركة مواطني غرب أفريقيا داخل المنطقة دون الإقليمية دون الحاجة إلى الحصول على تأشيرة دخول.
    External factors affecting such participation, such as funding and visa requirements, could not be disregarded. UN ولا يمكن التغاضي عن العوامل الخارجية التي تؤثر على هذه المشاركة، من قبيل التمويل وشروط الحصول على التأشيرات.
    While my Special Representative has maintained that the model status-of-forces agreement exempts staff members from visa requirements, the Eritrean authorities have imposed a visa regime on UNMEE. UN وفي حين أكد ممثلي الخاص أن الاتفاق النموذجي لمركز القوات يعفي الموظفين من متطلبات تأشيرة الدخول والخروج، فرضت السلطات الإريترية نظام تأشيرة دخول وخروج على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more