"visit by" - Translation from English to Arabic

    • زيارة
        
    • بزيارة
        
    • الزيارة التي قام بها
        
    • لزيارة
        
    • الزيارة التي قامت بها
        
    • بزيارتها
        
    • بالزيارة التي قام بها
        
    • للزيارة
        
    • خلال زيارتها
        
    • الزيارة الذي قدمه
        
    • الزيارة التي سيقوم بها
        
    • الزيارة المقدم من
        
    • الزيارة المقدمة من
        
    During the summer or autumn of the year 2002, Mr. Zammar reportedly received one visit by representatives of Germany. UN ويُذكر أن السيد زمار تلقى أثناء صيف أو خريف عام 2002 زيارة واحدة قام بها ممثلو ألمانيا.
    For most, the visit by the Chairperson was the first time they had heard about the Year. UN فقد كانت زيارة الرئيسة هي أول مرة يسمع فيها معظم هذه المنظمات عن السنة الدولية.
    This is the first state visit by the President of China to the United States in 12 years. UN وهذه الزيارة هي أول زيارة رسمية يقوم بها رئيس الصين إلى الولايات المتحدة منذ ١٢ عاما.
    When increased attention to human rights is needed in a given situation, the Resident Coordinator should recommend a visit by the Representative. UN وعندما يقتضي اﻷمر زيادة الاهتمام بحقوق اﻹنسان في حالة معينة، يجب على المنسق المقيم أن يوصي بأن يقوم الممثل بزيارة.
    As a follow-up measure to the visit by the Special Rapporteur, a task force had been set up to carry out an extensive survey of human rights violations of prisoners. UN وكتدبير لمتابعة الزيارة التي قام بها المقرر الخاص، تم إنشاء قوة عمل لإجراء مسح شامل لانتهاك حقوق الإنسان لدى السجناء.
    Now as a reward, our school has been selected for a visit by a very special guest. Open Subtitles الآن على سبيل المكافأة , مدرستنا وقد تم اختيار لزيارة خاصة جدا من جانب الضيوف.
    Briefing on the findings of the visit by the Chair to the Central African Republic and latest developments in the country UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وآخر التطورات في البلد
    Briefing on the findings of the visit by the Chair to Liberia in preparation for an informal briefing to the Security Council UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى ليبريا تحضيرا لجلسة إحاطة غير رسمية إلى مجلس الأمن
    Where warranted, such inquiries may include a visit by the Committee to the territory of a State party. UN ويجوز أن تشمل هذه التحريات زيارة اللجنة إلى إقليم دولة طرف، عند وجود مسوغ لذلك.
    Iraq had received a visit by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict in 2008. UN وتلقى العراق، في عام 2008، زيارة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    During the period covered by the present report, the Subcommittee was accompanied on one visit by only one expert, owing to budgetary constraints. UN ونظراً للقيود المالية فقد رافق اللجنة الفرعية خبير واحد فقط في زيارة واحدة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    During the period covered by the present report, the Subcommittee was accompanied on one visit by only one expert, owing to budgetary constraints. UN ونظراً للقيود المالية فقد رافق اللجنة الفرعية خبير واحد فقط في زيارة واحدة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Just recently, we hosted a visit by IAEA safeguards inspectors, in accordance with the mechanism outlined in Article 8 of the Additional Protocol. UN وفي الآونة الأخيرة، استضفنا زيارة قام بها مفتشو الضمانات في الوكالة، وفقا للآلية الوارد ذكرها في الفقرة 8 من البروتوكول الإضافي.
    Recognition of such accountability should also include facilitating a visit by the appropriate special rapporteurs. UN وينبغي أن يتضمن الإقرار بهذه المساءلة كذلك تيسير زيارة المقررين الخاصين المعنيين.
    In addition, Algeria has agreed in principle to a visit by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression; UN وفضلاً عن ذلك وافقت الجزائر، من حيث المبدأ، على زيارة المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛
    She expressed support for an early visit by my Special Adviser and her desire to engage closely. UN وقد أعربت هي عن تأييدها لقيام مستشاري الخاص بزيارة في وقت مبكر وأبدت رغبتها في المشاركة في ذلك عن كثب.
    A study visit by the fellows to Germany in 2002 is scheduled and is expected to include similar activities. UN ومن المقرر أن يقوم الزملاء بزيارة دراسية إلى ألمانيا في عام 2002، ومن المتوقع أن تشمل هذه الزيارة أنشطة مماثلة.
    visit by the Special Rapporteur to the Russian Federation UN الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي
    In 2006, participants in the fellowship programme have also been invited for a study visit by the Government of China. UN وفي عام 2006، دعي المشتركون في برنامج الزمالات لزيارة دراسية من حكومة الصين.
    The recent visit by the High Commissioner would further strengthen that link. UN وأضاف أن الزيارة التي قامت بها المفوضة السامية مؤخرا من شأنها أن تزيد من تعزيز ذلك الارتباط.
    The Democratic Republic of the Congo was very favourable to the prospect of a visit by Ms. Coomaraswamy. UN وترحب جمهورية الكونغو الديمقراطية بشدة باحتمال أن تقوم السيدة كوماراسوامي بزيارتها.
    In this regard, I welcome the recent visit by Prime Minister Al-Maliki to Kuwait and the constructive discussions on addressing Iraq's outstanding obligations under relevant Security Council resolutions, as well as bilateral issues. UN وأرحب في هذا الصدد بالزيارة التي قام بها رئيس الوزراء المالكي مؤخرا إلى الكويت وبالمناقشات البناءة بشأن معالجة التزامات العراق المتبقية بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وبشأن القضايا الثنائية.
    :: A detailed programme of the country visit by the State under review, including the names of the institutions and persons with whom meetings will be held UN وقبل الموعد المقرّر للزيارة القطرية بأسبوعين على الأقل، تزود الدولة والاجتماعات بين الخبراء والدولة الخاضعة للاستعراض.
    She is grateful to all those who shared their knowledge, experience and ideas with her, and appeals to them all to continue the dialogue started during her visit by providing her with feedback on the present report and with information concerning any developments relevant to the right to education. UN وهي تعبر عن امتنانها إلى جميع من شاطروها معارفهم وخبرتهم وأفكارهم وتناشدهم مواصلة الحوار المستهل خلال زيارتها بموافاتها بانطباعاتهم على هذا التقرير، وبمعلومات عن أية تطورات بالحق في التعليم.
    A request for a visit by the Special Representative of the SecretaryGeneral on human rights defenders, submitted in 2003, is still pending consideration. UN أما طلب الزيارة الذي قدمه في عام 2003 الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان فلا يزال قيد النظر.
    88. South Africa looked forward to the visit by the Working Group and hoped that it would help to improve understanding of the practical challenges of prosecuting persons who had been involved in mercenary activities. UN 88 - واستطرد قائلاً إن جنوب أفريقيا تتطلع إلى الزيارة التي سيقوم بها الفريق العامل وتأمل في أن تساعد على تحسين تفهّمه للتحديات العملية الخاصة بمحاكمة الأشخاص الذين شاركوا في أنشطة المرتزقة.
    Agree to the request for visit by the Special Rapporteur on the rights and fundamental freedoms of Indigenous peoples UN الموافقة على طلب الزيارة المقدم من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
    Respond favourably to requests to visit by the special procedures and extend to them an open invitation (France); UN 170-110- الاستجابة لطلبات الزيارة المقدمة من الإجراءات الخاصة وتقديم دعوة مفتوحة إليها (فرنسا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more