Places of deprivation of liberty visited by the delegation | UN | أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد |
Cuba was one of the first countries to be visited by the United Nations High Commissioner for Human Rights barely one year after this post was established. | UN | وكانت كوبا من بين أوائل البلدان التي زارها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بعد عام فقط من إنشاء هذا المنصب. |
C. Places of deprivation of liberty visited by the delegation 11 4 | UN | جيم - أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد 11 4 |
Places of deprivation of liberty visited by the Subcommittee | UN | أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية |
Places of deprivation of liberty visited by the SPT | UN | أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية |
C. Places of deprivation of liberty visited by the delegation | UN | جيم - أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد |
List of places of deprivation of liberty visited by the SPT | UN | قائمة أماكن الحرمان من الحرية التي زارها وفد اللجنة |
Global Compact projects in the countries visited by the evaluation team did not include exit strategies for UNDP and are coming to a close, while the results achieved are unlikely to be sustained. | UN | ولم تشمل مشاريع الاتفاق العالمي في البلدان التي زارها فريق التقييم استراتيجيات الانسحاب للبرنامج الإنمائي، وهي الآن تشرف على نهايتها، رغم أنه ليس من المرجح أن تكون النتائج المتحققة مستدامة. |
Places of deprivation of liberty visited by the delegation | UN | أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد |
Places of deprivation of liberty visited by the delegation | UN | أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد |
The emphasis of matter relates to non-compliance with procedures at the UNFPA decentralized country offices visited by the Board. | UN | وتتصل الملاحظة بعدم الامتثال للإجراءات في مكاتب الصندوق القطرية اللامركزية التي زارها المجلس. |
In some of the camps visited by the Investigation Team, the camp manager is involved as well. | UN | وفي بعض المخيمات التي زارها فريق التحقيق، يشارك في العملية مدير المخيم. |
At the field offices visited by the Board, space occupancy generally fell in the range of about 150 to 200 square feet per person. | UN | وفي المكاتب الميدانية التي زارها المجلس، يتراوح شغل اﻷماكن عموما ما بين ١٥٠ إلى ٢٠٠ قدم مربع تقريبا لكل شخص. |
A number of diverse issues have come up in the countries visited by the Special Rapporteur, but it is possible to identify certain key themes arising in the consultations. | UN | وطرح عدد من المسائل المتنوعة في البلدان التي زارها المقرر الخاص، لكن يمكن تحديد مواضيع رئيسية معينة برزت في المشاورات. |
List of places of detention visited by the SPT | UN | قائمة أماكن سلب الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية |
List of places of deprivation of liberty visited by the SPT | UN | قائمة بأسماء أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
This assessment is confirmed by the peace that prevails in those areas of the West Bank and Gaza visited by the Commission. | UN | وهذا تقييم تؤكده حالة السلم السائدة في تلك المناطق من الضفة الغربية وغزة التي زارتها اللجنة. |
List of places of detention visited by the SPT | UN | قائمة أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية |
Reports indicate that other sites at the police headquarters, not visited by the Mission, were also targeted. | UN | وتشير التقارير إلى أن الغارات استهدفت مواقع أخرى من مقر الشرطة لم تزرها البعثة. |
Since the State could not afford to set up its own legal aid programme, civil society stepped in with initiatives like the legal aid office visited by the independent expert. | UN | وحيث لم تكن للدولة الوسائل اللازمة لإنشاء برنامج للمساعدة القانونية، قام المجتمع المدني بسد هذه الثغرة باتخاذ مبادرات مثل إنشاء مكتب المساعدة القانونية الذي زاره الخبير المستقل. |
Target: 100 per cent of active peacekeeping missions visited by the Archives and Records Management Section | UN | الهدف المتوخى: 100 في المائة من بعثات حفظ السلام العاملة التي يزورها قسم إدارة السجلات والمحفوظات |
Other schools, such as one visited by the High Commissioner in the Gaza Strip, have been damaged by gunfire and the premises abandoned, requiring that several thousand children be fitted into other schools if possible. | UN | وهناك مدارس أخرى، مثل تلك المدرسة التي زارتها المفوضة السامية في قطاع غزة، قد أصيبت بأضرار من جراء إطلاق النار ثم أخليت مبانيها مما يقتضي استيعاب عدة آلاف من الأطفال في مدارس أخرى إن أمكن. |
Those who refused were visited by the police, at home or at work, while " notifications " were sent to their workplace. | UN | والذين رفضوا الاستدعاء زارتهم الشرطة في منازلهم أو وقت العمل، بينما أُرسِلت " إخطارات " إلى مقار عملهم. |
For instance, neither Tammun nor Jiftlik, visited by the Special Rapporteur, have running water. | UN | وعلى سبيل المثال، تفتقر كل من قريتي طمون وجفتليك، اللتين زارهما المقرر الخاص، إلى المياه الجارية. |
While some of these missing persons were visited by the ICRC, Armenia continues to conceal the real situation from the international organizations. | UN | ورغم زيارة اللجنة الدولية للصليب الأحمر لعدد من الأشخاص المفقودين، فلا تزال أرمينيا تحجب عن المنظمات الدولية الحالة الحقيقية القائمة. |
Governments in many countries visited by the mandate, such as Kenya and Sri Lanka, have not met their obligations, either because they have not created reparations programmes, or because programmes are difficult for victims' families to access, or because tort remedies have undue jurisdictional impediments. | UN | ولم تفِ الحكومات في عدة بلدان تمت زيارتها في إطار الولاية مثل كينيا وسري لانكا بالتزاماتها إما لأنها لم تستحدث برامج لجبر الضرر وإما لأنه يصعب على أسر الضحايا الوصول إلى هذه البرامج وإما لأن عوائق قضائية لا مبرر لها تعرقل تدابير جبر الضرر. |
96. Of particular concern has been the situation regarding Mr. Abbas Amir Entezam, who was visited by the Special Representative at Evin prison in December 1991. | UN | ٦٩- وتثير حالة السيد عباس أمير انتظام قلقا خاصا، إذ كان قد تلقى زيارة الممثل الخاص في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ في سجن أيوين. |
They are visited by the International Committee of the Red Cross (ICRC), which provides food, but not by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وقامت بزيارتهم لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي قدمت اﻷغذية، ولكن لم تزرهم مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |