"visits of" - Translation from English to Arabic

    • زيارات
        
    • الزيارات
        
    • بزيارات
        
    • بالزيارات
        
    • وزيارات
        
    • لزيارات
        
    • للزيارات
        
    • زيارتي
        
    • الزيارتين
        
    • والزيارات
        
    • الزيارة المقدمة
        
    • الزيارتان
        
    • زيارتا
        
    • زيارتَي
        
    • وزياراتها
        
    The prison doctor must describe the observed situation and flaws in the register of visits of the prison health service. UN ويجب أن يسجل طبيب السجن وصفاً للحالة وأوجه القصور التي تتم ملاحظتها في سجل زيارات المرفق الصحي بالسجن.
    (xi) Facilitate visits of separated families located in the Syrian Golan and the occupied Syrian Golan, pending a resolution to the conflict; UN ' 11` أن تسهّل زيارات الأسر المشتتة الموجودة في الجولان السوري والجولان السوري المحتل، ريثما يتم التوصل إلى حل للنزاع؛
    This is used to fund visits of scientists to scientific meetings abroad. UN ويستخدم هذا الصندوق لتمويل زيارات العلماء لحضور الاجتماعات العلمية في الخارج.
    The President of Basic Court 1 attended one of the visits of the local judiciary to the ICTY in The Hague. UN وشاركت رئيسة المحكمة الأساسية الأولى في إحدى الزيارات التي قام بها قضاة محليون إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي.
    Item 10: Reports on field visits of Executive Board members UN البند ٠١: تقارير عن الزيارات الميدانية ﻷعضاء المجلس التنفيذي
    Furthermore, STP welcomed visits of leading Libyan politicians to Amazigh towns. UN ورحبت جمعية الشعوب المعرضة للخطر بزيارات قادة سياسيين ليبيين لمدن أمازيغية.
    2000/8. Report on field visits of Executive Board members UN التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    The Conference benefited considerably from the visits of dignitaries and high-level officials. UN واستفاد المؤتمر بقدر كبير من زيارات الشخصيات البارزة والمسؤولين الرفيعي المستوى.
    During pre-arranged monitoring visits of independent observers, those civilians were taken out of the camp and hidden. UN وخلال زيارات الرصد المرتبة سلفا لفائدة المراقبين المستقلين، نُقل أولئك المدنيون خارج المعسكر وتم إخفاؤهم.
    visits of high-level United Nations officials offer another opportunity for collaboration. UN وتوفر زيارات موظفين كبار من الأمم المتحدة فرصة أخرى للتعاون.
    The Department of Field Support provides logistical support during the visits of the Personal Envoy to the region. UN وتقـــدم إدارة الدعم الميدانـــي الدعم اللوجستي أثناء زيارات المبعوث الشخصي إلى المنطقة. معلومات عن الأداء
    She had not been subjected to any physical or psychological mistreatment, she had weekly visits of her family and she was involved in professional and educational activities in the prison. UN ولم تتعرض لأي إساءة معاملة جسدية أو نفسانية، وتتلقى زيارات أسبوعية من أسرتها وتشارك في أنشطة مهنية وتعليمية في السجن.
    Of particular concern to our delegation is section II of the report, on the visits of the Representative of the Secretary-General to 11 States. UN وما يهتم به وفدنا على وجه الخصوص الجزء الثاني من التقرير، بشأن زيارات الممثل الخاص للأمين العام إلى 11 دولة.
    These include prohibition of visits of vessels from that country, and various embargoes and restrictions on trade and exchanges with the country. UN ومن هذه التدابير منع زيارات السفن من ذلك البلد، وفرض عدة أنواع حظر وقيود على التجارة والتبادل معه.
    Item 10: Reports on field visits of Executive Board members UN البند ٠١: تقارير عن الزيارات الميدانية ﻷعضاء المجلس التنفيذي
    The Department of Field Support provides logistical support during the visits of the Personal Envoy to the region. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي أثناء الزيارات التي يقوم بها المبعوث الشخصي للمنطقة.
    2. Follow-up to country visits of the Working Group UN 2- متابعة الزيارات القطرية التي أجراها الفريق العامل
    Modality 5: visits of staff at working level between the different headquarters UN الطريقة 5: قيام الموظفين بزيارات على مستوى العمل فيما بين المقار المختلفة
    Similarly, cooperation was promoted in advocacy and information activities, and in study visits of government and academic delegations. UN وبالمثل، شُجع التعاون في مجالات الدعوة، والمعلومات، وقيام الوفود الحكومية والأكاديمية بزيارات دراسية.
    Reports of the field visits of the Executive Board UN التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي
    China has also provided 800 person-days of expert service and 1,400 person-days on training and visits of foreign experts in China. UN ووفرت الصين أيضا ما مجموعه 800 يوم من خدمات الخبراء، و 1400 يوم تدريبي وزيارات للخبراء الأجانب إلى الصين.
    Schedule of visits of Headquarters staff to the site and/or UN الجدول الزمني لزيارات موظفي المقر للموقع أو الخبراء الاستشاريين
    Furthermore, the bilateral relations between the two countries have been accomplished as a result of visits of senior officials to both countries. UN وعلاوة على ذلك، تعززت العلاقات الثنائية بين البلدين نتيجة للزيارات المتبادلة بين كبار المسؤولين في كلا البلدين.
    The reports cover the field visits of members of the Executive Board to Panama and Peru and of the members of the Bureau to Kyrgyzstan. UN يتناول هذان التقريران زيارتي أعضاء المجلس التنفيذي الميدانيتين لبنما وبيرو وزيارة أعضاء المكتب لقيرغيزستان.
    II. DEVELOPMENTS BETWEEN THE FIRST AND SECOND visits of UN ثانيا- التطورات التـــي حدثت بيــن الزيارتين اﻷولى والثانية
    Italy has also hosted internships and study visits of officials from a number of developing countries, for example Kenya. UN كما استضافت إيطاليا التدريب الداخلي والزيارات الدراسية لموظفين من عدد من البلدان النامية مثل كينيا.
    26. Cooperate with the United Nations special procedures, and follow up on the requests of visits of special rapporteurs, as announced today (Luxembourg); UN 26- التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، ومتابعة طلبات الزيارة المقدمة من المقررين الخاصين وفق ما أعلن عنه اليوم (لكسمبرغ)؛
    43. The successful visits of the High Commissioner to Mexico in December 1999 and November and December 2000 resulted in the signing of a technical cooperation agreement with the Government of that country. UN 43 - وأسفرت الزيارتان الناجحتان اللتين قامت بهما المفوضة السامية إلى المكسيك في كانون الأول/ديسمبر 1999 وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2000 عن توقيع اتفاق للتعاون التقني مع حكومة ذلك البلد.
    Organized the Athens and Thessalonika visits of the East West Parliamentary Practice Project UN نظمت زيارتا أثينا وتسالونيكا في سياق مشروع الممارسة البرلمانية بين الشرق والغرب
    9. The relevant institutions in Kinshasa are now processing the data collected during the visits of the technical team to Rwanda and Uganda. UN ٩ - وتقوم المؤسسات ذات الصلة في كينشاسا حالياً بتجهيز البيانات التي جمُعت خلال زيارتَي الفريق التقني إلى رواندا وأوغندا.
    It has maintained a close working relationship with the Peacebuilding Support Office representative in the field, co-chaired the Peacebuilding Fund Steering Committee and supported the work and visits of the Peacebuilding Commission. UN وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام، ودعم عمل لجنة بناء السلام وزياراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more