"voluntary agreements" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقات الطوعية
        
    • اتفاقات طوعية
        
    • والاتفاقات الطوعية
        
    • بالاتفاقات الطوعية
        
    • واتفاقات طوعية تعقد
        
    • العمل باتفاقات طوعية
        
    • للاتفاقات الطوعية
        
    There is particular interest in assessing the potential for voluntary agreements to reduce CO2 emissions in this sector. UN فثمة اهتمام خاص بتقييم قدرة الاتفاقات الطوعية على تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في هذا القطاع.
    :: Expand on existing framework agreements to promote voluntary agreements on a sectoral, a regional and an international basis; UN :: توسيع نطاق اتفاقات أطر العمل القائمة من أجل تعزيز الاتفاقات الطوعية على أساس قطاعي وإقليمي ودولي؛
    Use voluntary agreements to accelerate the application of the best technology available; UN :: استخدام الاتفاقات الطوعية للتعجيل بتطبيق أفضل التكنولوجيات المتاحة؛
    voluntary agreements had been drawn up, as had national plans of action. UN وقد تم التوصل إلى اتفاقات طوعية كما وضعت خطط عمل وطنية.
    The Netherlands engages in voluntary agreements with industries to create efficiency standards and conduct R & D on renewable energy sources. UN وتشارك هولندا في اتفاقات طوعية مع الصناعات لاستحداث معايير للكفاءة وإجراء البحث والتطوير في مجال موارد الطاقة المتجددة.
    For this reason, voluntary agreements feature in many of the second national communications. UN ولهذا السبب، تظهر الاتفاقات الطوعية في كثير من البلاغات الوطنية الثانية.
    Occasionally, voluntary agreements extend to the adoption of emission reduction targets by local authorities. UN وأحيانا، يتسع نطاق الاتفاقات الطوعية ليشمل اعتماد أهداف بشأن تخفيض الانبعاثات من جانب السلطات المحلية.
    In the Netherlands, voluntary agreements negotiated with industry set targets for efficiency improvements that are binding in nature. UN وفي هولندا تحدد الاتفاقات الطوعية المبرمة مع الصناعة أهدافا ملزمة الطابع لتحسين الكفاءة.
    :: Intervention in voluntary agreements between the parties to an individual labour relationship, following intervention by the Consultations Division. UN :: التدخل في الاتفاقات الطوعية المعقودة بين أطراف علاقة العمل الفردية قبل تدخل شعبة المشاورات.
    One particular side effect is that the conclusion and implementation of the voluntary agreements has brought the government and the companies in question closer together. UN ومن الآثار الجانبية المحددة لذلك كون إبرام وتنفيذ الاتفاقات الطوعية قد قرّبا بين الحكومة والشركات المعنية.
    The parties to the voluntary agreements parties will report back to the ministry four times a year on the results they have achieved. UN والأطراف في الاتفاقات الطوعية سيقدمون تقريرا إلى الوزارة عما حققوه من نتائج أربع مرات كل عام.
    They were implemented by the industries with relatively little pressure from governments, e.g. through voluntary agreements. UN وقد نفذتها الدوائر الصناعية دون ضغط قوي من الحكومات، أي مثلا من خلال الاتفاقات الطوعية.
    These negotiated agreements appear to be more effective than true voluntary agreements that are developed in isolation from other policies. UN وتبدو هذه الاتفاقات التفاوضية أكثر فعالية من الاتفاقات الطوعية الحقيقية التي توضع في معزل عن السياسات الأخرى.
    Significantly, industries are taking the initiative to reduce their own emissions through voluntary agreements. UN ومن الأمور ذات الدلالة أن الصناعات تتخذ مبادرات لتخفيض انبعاثاتها عن طريق اتفاقات طوعية.
    voluntary agreements may also be established jointly by business, consumer organizations and other interested parties. UN ويمكن أيضا أن يشترك قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين واﻷطراف المهتمة اﻷخرى في وضع اتفاقات طوعية.
    Some Parties have voluntary agreements that involve local authorities or consumer groups assuming emission reduction targets. UN ويوجد في بعض اﻷطراف اتفاقات طوعية تشمل تكفّل السلطات المحلية ومجموعات المستهلكين بتحقيق أهداف خفض الانبعاثات.
    (i) voluntary agreements with the car industry; UN ' ١ ' إبرام اتفاقات طوعية مع صناعة السيارات؛
    (i) voluntary agreements with the car industry; and UN ' ١ ' إبرام اتفاقات طوعية مع صناعة السيارات؛
    voluntary agreements may also be established jointly by business, consumer organizations and other interested parties. UN ويمكن أيضا أن يشترك قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين واﻷطراف المهتمة اﻷخرى في وضع اتفاقات طوعية.
    The efforts of countries to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of consultations among themselves and voluntary agreements must be respected and supported. UN ويجب احترام ودعم جهود البلدان لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس المشاورات فيما بينها والاتفاقات الطوعية.
    Move the section on Technology information before section on voluntary agreements. UN ينقل القسم المتعلق بالمعلومات التكنولوجية إلى ما قبل القسم المتعلق بالاتفاقات الطوعية
    Such policies should include market instruments, such as subsidies, energy and emissions taxes, and regulatory measures, such as emission or fuel quality standards and codes, as well as voluntary agreements with industry. UN وينبغي أن تتضمن هذه السياسات أدوات للسوق مثل الدعم وضرائب الطاقة والانبعاثات وتدابير تنظيمية، مثل المعايير والمدونات المتعلقة بنوعية الوقود، واتفاقات طوعية تعقد مع الصناعة.
    These include measures which aim at improving energy efficiency, promoting renewable energy sources, introducing voluntary agreements in industrial sectors not currently subject to the CO2 tax, setting requirements for methane (CH4) recovery from landfills and promoting activities implemented jointly in the pilot phase. UN وتشمل هذه التدابير تدابير تهدف إلى تحسين كفاءة الطاقة، وترويج مصادر الطاقة المتجددة، وبدء العمل باتفاقات طوعية في القطاعات الصناعية غير الخاضعة حاليا لضريبة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وتحديد شروط لاسترجاع الميثان من مدافن القمامة، وترويج أنشطة منفذة بصورة مشتركة في المرحلة الرائدة.
    :: Establish verification tools for voluntary agreements and government regulation; UN :: وضع وسائل للتحقق بالنسبة للاتفاقات الطوعية والتنظيم الحكومي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more