"voluntary contributions and" - Translation from English to Arabic

    • التبرعات المدفوعة والتبرعات
        
    • المساهمات الطوعية
        
    • التبرعات و
        
    • للتبرعات وأن
        
    • التبرعات وأن
        
    • التبرعات وإجراء
        
    • التبرعات والتبرعات
        
    • التبرعات وعلى
        
    • التبرعات ومن
        
    • مساهمات طوعية
        
    • التبرعات الطوعية
        
    • التبرعات والمساهمات
        
    • التبرّعات
        
    • تبرعات ومساهمات
        
    • وجود تبرعات
        
    (d) Voluntary contributions and pledges UN التبرعات المدفوعة والتبرعات المعلنة
    (d) Voluntary contributions and pledges UN (د) التبرعات المدفوعة والتبرعات المُتعهّد بها
    The two Organizations should explore the possibility of mobilizing Voluntary contributions and establishing a joint trust fund. UN وينبغي للمنظمتين أن تستكشفا إمكانية حشد المساهمات الطوعية وإنشاء صندوق استئماني مشترك في هذا الخصوص.
    The case for preserving the Centre is all the more compelling since it operates solely on the funds of Voluntary contributions and has its own adequate funds. UN والحجة باﻹبقاء على المركز دامغة في ضوء أن عملياته تمول بالكامل من التبرعات وﻷن لديه ما يكفيه من أمواله الخاصة.
    The Committee reiterates its previous recommendation that " the Secretary-General should develop an improved presentation of Voluntary contributions and a description and cost estimates of activities financed from Voluntary contributions and other sources " (A/49/664, para. 46). UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها السابقة " بأن يقوم اﻷمين العام بتقديم عرض محسﱠن للتبرعات وأن يقدم وصفا وتقديرات لتكاليف اﻷنشطة المحولة من التبرعات وغيرها من المصادر " )A/49/664، الفقرة ٤٦(.
    Such a process was of paramount importance, because most United Nations programmes and activities were partly financed through Voluntary contributions and donor countries were becoming more and more insistent on knowing how their contributions were used. UN وهذه العملية هي من اﻷهمية بحيث أن معظم برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها تمول أيضا من التبرعات وأن البلدان المانحة تحرص على معرفة مجال استخدام تبرعاتها.
    (f) Voluntary contributions and pledges UN (و) التبرعات المدفوعة والتبرعات المعلنة
    (f) Voluntary contributions and pledges UN (و) التبرعات المدفوعة والتبرعات المعلنة
    (f) Voluntary contributions and pledges UN (و) التبرعات المدفوعة والتبرعات المعلنة
    (f) Voluntary contributions and pledges UN (و) التبرعات المدفوعة والتبرعات المعلنة
    Voluntary contributions and donations which the General Council recommends be accepted; UN :: المساهمات الطوعية والتبرعات التي توصي الجمعية العامة بقبولها.
    Phase I operations would be funded from Voluntary contributions and not involve borrowing; UN وسيتم تمويل عمليات المرحلة الأولى من المساهمات الطوعية ولن تضم أي قروض؛
    Another representative advocated stimulating Voluntary contributions and support from the private sector through competition. UN وطالب ممثل آخر بتشجيع المساهمات الطوعية والحصول على الدعم من القطاع الخاص من خلال المنافسة.
    The level of income and expenditure under the other five trust funds is determined by the amount of Voluntary contributions and/or the amount of fees received. UN ويتوقف مستوى الدخل والإنفاق في إطار الصناديق الاستئمانية الخمسة الأخرى على مقدار التبرعات و/أو مقدار الرسوم المتلقاة.
    The level of income and expenditure under the other five trust funds is determined by the amount of Voluntary contributions and/or the amount of fees received. UN ويتوقف مستوى الدخل والإنفاق في إطار الصناديق الاستئمانية الخمسة الأخرى على مقدار التبرعات و/أو مقدار الرسوم المتلقاة.
    Member States have been responsive to these requests, and the Department has recently raised $2 million for mediation support through Voluntary contributions and $650,000 since 2000 for its Trust Fund for Updating the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN وقد استجابت الدول الأعضاء لهذه الطلبات، وتسنى للإدارة مؤخراً جمع مليوني دولار لدعم الوساطة من خلال التبرعات و 000 650 دولار منذ عام 2000 لصندوقها الاستئماني من أجل تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    In this connection, the Advisory Committee reiterates its previous recommendation that " the Secretary-General should develop an improved presentation of Voluntary contributions and a description and cost estimates of activities financed from Voluntary contributions and other sources " (see A/49/664, para. 46). UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة الاستشارية تأكيد توصيتها السابقة بأن " يقوم اﻷمين العام بتقديم عرض محسن للتبرعات وأن يقدم وصفا وتقديرات لتكاليف اﻷنشطة الممولة من التبرعات وغيرها من المصادر " )انظر الوثيقة A/49/664، الفقرة ٤٦(.
    There was a general understanding that such a trust fund would be financed on the basis of Voluntary contributions and that the most appropriate way to proceed would be for the Meeting of States Parties to address a recommendation to the General Assembly through the Secretary-General. UN وساد تفهم عام بأن هذا الصندوق الاستئماني سيمول على أساس التبرعات وأن أنسب طريقة للشروع في العمل تتمثل في قيام اجتماع الدول اﻷطراف بتوجيه توصية في هذا الصدد إلى الجمعية العامة عن طريق اﻷمين العام.
    (e) Improvement of the management of extrabudgetary funds, including review of terms and conditions of Voluntary contributions and negotiations with prospective donors before acceptance and advice on related questions; UN )ﻫ( تحسين إدارة اﻷموال الخارجة عن الميزانية بما في ذلك استعراض أحكام وشروط التبرعات وإجراء المفاوضات مع الجهات المانحة المحتملة قبل القبول، والمشورة بشأن المسائل المتصلة بذلك؛
    Voluntary contributions and pledges to the Trust Fund currently total some $10.4 million. UN وتبلغ التبرعات والتبرعات المعلن تقديمها إلى الصندوق الاستئماني فــــي الوقـــــت الحالي ما مجموعه 10.4 ملايين دولار.
    It has collected a modest amount of fees, but predominantly relies in its operations on Voluntary contributions and core budget resources. UN وجمعت مقداراً متواضعاً من الرسوم، إلا أنها تعتمد بالدرجة الأولى، في عملياتها، على التبرعات وعلى موارد الميزانية الأساسية.
    It would be funded from Voluntary contributions and from other sources, the possibility of which should be explored. UN وتتوافر الموارد لتلك الأمانة من التبرعات ومن مصادر أخرى يتعين دراستها.
    Multipurpose operational entity (the GEF), Voluntary contributions and mandatory levy UN 4 - كيان تشغيلي متعدد الأطراف، مساهمات طوعية ورسوم إلزامية
    This proposed world solidarity fund is an instrument which will complement or add to the various existing mechanisms and should be financed by Voluntary contributions and grants. UN ومن شأن صندوق التضامن العالمي المقترح أن يكون أداة تكمل عمل الآليات المختلفة القائمة أو إضافة لها، على أن يتم تمويله من التبرعات الطوعية والهبات.
    Accounting linkage: Voluntary contributions and contributions to local office costs UN الصلة المحاسبية: التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية
    These workshops were funded through Voluntary contributions and were organized, grouping States on a regional and/or linguistic basis. UN وقد مُوّلت هذه الحلقات التدريبية عن طريق التبرّعات ونُظمت مجموعات الدول على أساس إقليمي و/أو لغوي.
    Member States support the work of the Office for Outer Space Affairs through Voluntary contributions and contributions to the regular budget of the United Nations. UN وتدعم الدول الأعضاء عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي من خلال تقديم تبرعات ومساهمات إلى الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    This is currently dependent entirely on sustained, predictable and long-term Voluntary contributions and donor countries are requested to make available significantly increased, predictable and multi-year funding for delivery of the Office's technical assistance in counter-terrorism. UN وهذا الأمر يتوقف كليّة في الوقت الراهن على وجود تبرعات طويلة الأمد ومطردة ويمكن التنبؤ بها، ولذلك يطلب المكتب إلى البلدان المانحة أن تتيح مبالغ مالية أكبر بكثير وأن توفّر تلك الأموال لسنوات عديدة وعلى نحو يمكن التنبؤ به حتى يتمكّن المكتب من تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more