"voluntary contributions to the trust fund" - Translation from English to Arabic

    • تبرعات إلى الصندوق الاستئماني
        
    • تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني
        
    • تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني
        
    • التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني
        
    • التبرعات إلى الصندوق الاستئماني
        
    • التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني
        
    • المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني
        
    • التبرع للصندوق الاستئماني
        
    • من التبرعات للصندوق الاستئماني
        
    • تبرعات الى الصندوق الاستئماني
        
    • تبرعات للصندوق الاستئماني من
        
    • تبرعات من أجل الصندوق الاستئماني
        
    • التبرعات المقدمة الى الصندوق الاستئماني
        
    • التبرعات الممنوحة للصندوق الاستئماني
        
    • مساهمات طوعية للصندوق الاستئماني
        
    14. Invites voluntary contributions to the Trust Fund in Support of the African Union Mission to Somalia; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    14. Invites voluntary contributions to the Trust Fund in Support of the African Union Mission to Somalia; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    During the reporting period, voluntary contributions to the Trust Fund for the Centre were received in the amount of $785,648. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز بمبلغ 648 785 دولارا.
    He urged Member States to make voluntary contributions to the Trust Fund for the Programme of Assistance in support of the Programme's various activities. UN وحث الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة دعماً لأنشطة البرنامج المتنوعة.
    voluntary contributions to the Trust Fund were encouraged with a view to addressing the backlog relating to the Yearbook of the International Law Commission. UN وشُجِّعَ تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني من أجل تصريف العمل المتراكم فيما يخص حولية لجنة القانون الدولي.
    That letter described the proposed logistics package, to be funded from assessed contributions, and identified needs that should be met through voluntary contributions to the Trust Fund established by the Council. UN وتبين تلك الرسالة مجموعة اللوجستيات المقترحة المقرر تمويلها من الأنصبة المقررة، فضلا عن الاحتياجات المحددة التي يتعين تلبيتها من خلال التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه المجلس.
    Nonetheless, voluntary contributions to the Trust Fund for the Updating of the Repertoire remain an important element in sustaining progress in a situation where there are financial constraints. UN ومع ذلك، تظل التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عاملا هاما في مواصلة التقدم في حالة تتسم بالقيود المالية.
    28. During the reporting period, voluntary contributions to the Trust Fund for the Centre were received in the amount of $595,289. UN 28 - خلال الفترة المشمـــولة بالتقرير، وردت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز بمبلغ 289 595 دولارا.
    He expressed appreciation to those Member States that had made voluntary contributions to the Trust Fund for the Programme of Assistance and encouraged others to follow suit. UN وأعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة، وشجع الدول الأعضاء الأخرى على الاقتداء بها.
    10. In its resolution 67/96, the General Assembly reiterated its call for voluntary contributions to the Trust Fund established pursuant to its resolution 59/44, in order to eliminate the backlog in the Repertory. UN 10 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 67/96، دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المُنشأ عملا بقرارها 59/44، من أجل إنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    10. In its resolution 65/31, the General Assembly reiterated its call for voluntary contributions to the Trust Fund established pursuant to its resolution 59/44, in order to eliminate the backlog in the Repertory. UN 10 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 65/31، دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المُنشأ عملا بقرارها 59/44، لإنهاء الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    voluntary contributions to the Trust Fund were needed to help INSTRAW provide good value for money and carry out gender-related research and training into the next millennium. UN ودعت إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لمساعدة المعهد في زيادة مردود ما يتلقاه من أموال وفي أعمال البحث والتدريب المتعلقة بالجنسين.
    14. Interested donor Governments and other donors are encouraged to provide voluntary contributions to the Trust Fund in support of this process. UN 14 - وتشجع الحكومات المانحة المهتمة بالأمر وغيرها من المانحين لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم هذه العملية.
    International financial and development institutions should also make voluntary contributions to the Trust Fund established by the Secretary-General to support activities related to the follow-up to the implementation of the Almaty Programme of Action. UN كذلك ينبغي للمؤسسات المالية والإنمائية الدولية تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة لدعم الأنشطة المتعلقة بمتابعة تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Invites Parties to make voluntary contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities in support of the work of the Compliance Committee in 2007. UN 2- يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في عام 2007.
    Regrettably, the appeal for voluntary contributions to the Trust Fund for travel assistance to developing countries that were members of the Commission had yielded no response. UN ومما يؤسف له أن النداء الموجه من أجل تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتقديم مساعدات السفر للبلدان النامية الأعضاء في الأونسترال نداء لم يسفر عن نتيجة.
    The Committee urges the Secretary-General to intensify his efforts to secure voluntary contributions to the Trust Fund. UN وتحث اللجنة الأمين العام على تكثيف جهوده من أجل كفالة تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني.
    In that connection, he stressed the need to increase voluntary contributions to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications. UN وأكد في ذلك السياق الحاجة إلى زيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    16. Considers that voluntary contributions to the Trust Fund for the Programme for the Decade to Combat Racism and Racial Discrimination are indispensable for the implementation of the Programme; UN ٦١ ـ ترى أن تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري أمر لا غنى عنه من أجل تنفيذ البرنامج؛
    voluntary contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress in an environment of financial constraint. UN وتظل التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عنصرا هاما لاستمرار التقدم في وضع يشهد قيودا مالية.
    These estimates, however, are not matched by voluntary contributions to the Trust Fund, particularly as many such contributions are earmarked, which creates problems of sustainability for the implementation of the Strategic Plan to 2010 and capacity-building activities. UN غير أن هذه التقديرات لا تعادلها المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني وخاصة وأن الكثير من المساهمات قد خصص بالفعل مما يثير مشاكل الاستدامة في تنفيذ الخطة الإستراتيجية حتى عام 2010 وأنشطة بناء القدرات.
    As this goal remains to be met fully, the Secretariat encourages Member States to continue to support the Secretariat's work on advancing the Repertoire through their voluntary contributions to the Trust Fund. UN ونظرا إلى أن هذا الهدف لم يُنجز بتمامه بعد، فإن الأمانة العامة تشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم لأعمال الأمانة العامة المتعلقة بإنجاز المرجع، وذلك عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني.
    The funding was provided from voluntary contributions to the Trust Fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces UN ووُفِّر التمويل من التبرعات للصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات
    10. Invites Member States to make voluntary contributions to the Trust Fund established in accordance with paragraph 13 of Security Council resolution 968 (1994); UN ١٠ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى الصندوق الاستئماني المنشأ وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨ )١٩٩٤(؛
    Paragraph 20 had been updated to express appreciation to Governments that had made voluntary contributions to the Trust Fund on the backlog relating to the Yearbook of the International Law Commission, and to encourage further contributions to the fund. UN أما الفقرة 20 فتم تحديثها لتعرب عن التقدير للحكومات التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني من أجل تصريف العمل المتراكم المتعلق بحولية لجنة القانون الدولي، ولتشجع على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق.
    (d) To reiterate its call for voluntary contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire; UN (د) أن تكرر نداءها لتقديم تبرعات من أجل الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع؛
    At this stage, it is also anticipated that additional requirements for consultancy services in 1996 would be met from voluntary contributions to the Trust Fund to be established by the Secretary-General. UN وفي هذا المرحلة، يتوقع أيضا تلبية احتياجات إضافية من خدمات الخبراء الاستشاريين في ١٩٩٦ من التبرعات المقدمة الى الصندوق الاستئماني الذي سينشئه اﻷمين العام.
    :: Facilitation of the training of 50 local police officers at police schools abroad on human rights, investigation techniques, forensics and community policing, to be funded from voluntary contributions to the Trust Fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces UN :: تيسير عملية تدريب 50 فردا من أفراد الشرطة المحلية في كليات الشرطة في الخارج بشأن حقوق الإنسان، وأساليب التحقيق، والمسائل الجنائية، وأعمال الشرطة الأهلية، وسيتم تمويلها من ريع التبرعات الممنوحة للصندوق الاستئماني دعما لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات
    We further call upon States to make voluntary contributions to the Trust Fund established for payments of emoluments of the Commission members, particularly those from developing States. UN كما ندعو الدول إلى تقديم مساهمات طوعية للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدفع المخصصات المالية لأعضاء اللجنة، ولا سيما لمن ينتمي منهم إلى بلدان نامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more