The training of United Nations country teams was of particular importance and it was hoped that country teams in the African region would volunteer for such training. | UN | وأشارت إلى الأهمية الخاصة لتدريب أفرقة الأمم المتحدة القطرية، معربة عن الأمل في أن تتطوع الأفرقة القطرية في المنطقة الأفريقية لتلقى مثل هذا التدريب. |
No way I will let you volunteer for this so I can go back to my home country like the man who didn't volunteer. | Open Subtitles | لا مفر , لن أتركك تتطوع لهذا حتى أعود إلى وطنى مثل الرجل الذى لم يتطوع |
I volunteer for supply, and then for a unit on the line. | Open Subtitles | إسبوعين فقط ,ثم تطوعت في الإمدادات ثم تطوعت للإنضمام للجبهه |
Before we go down this line of questioning, I want us both to acknowledge that I did not volunteer for this op. | Open Subtitles | قبل أن نبــدأ في هذا الطريق قبل الإستجــواب أو الإعـــلام بأننــي تطوعت لهذه العمليـــــة |
Recently, it was decided that non-Jewish women can volunteer for national service, and as a result they are eligible to receive the benefits given to such volunteers. | UN | وقد تقرر أخيرا السماح للنساء غير اليهوديات بالتطوع في الخدمة القومية، والحصول بذلك على المزايا المقررة للمتطوعين. |
Staff in both administrative and substantive areas must volunteer for field duty and their managers must agree to release them. | UN | ويجب أن يتطوع الموظفون، في المجالات الإدارية والفنية على السواء، للعمل الميداني، وأن يوافق مديروهـــم على انتدابهم. |
I didn't say anything because I hadn't volunteer for anything yet. | Open Subtitles | لم أقل شيئاً لأنني لم أتطوع لأي شيء حتى الآن |
That has spread to 19 countries and led to a programme that mobilizes more than 50,000 young people every year to volunteer for that purpose. | UN | وقد امتدت المبادرة إلى 19 بلداً، وأدّت إلى برنامج يحشد أكثر من 000 50 شاب في كل عام للتطوع لهذا الغرض. |
We look forward to welcoming all the Hairy peoples who volunteer for the Inclusion Initiative into a new way of life. | Open Subtitles | ونحن نتطلع إلى الترحيب بجميع الشعوب شعر الذين يتطوعون في مبادرة الشمول إلى طريقة جديدة للحياة. |
22. At the national level, Member States volunteer for national voluntary presentations during the review. | UN | 22 - وعلى الصعيد الوطني، تتطوع الدول الأعضاء بتقديم عروض وطنية خلال الاستعراض. |
In that regard, it recalls the need to maintain an appropriate balance between the numbers of developing and developed countries that volunteer for national voluntary presentations. | UN | وفي هذا الصدد، يذكّر الاتحاد بالحاجة إلى الحفاظ على توازن مناسب بين عدد البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو التي تتطوع بتقديم العروض الوطنية الطوعية. |
This is your friendliest enemy reminding you to take it easy and never volunteer for anything. | Open Subtitles | ...هنا حيث يكمن عدوك ... نذكرك بأن تأخذ الأمور بهدوء وأن لا تتطوع لأى شيء |
Why did you volunteer for prolonged undercover assignment to begin with? | Open Subtitles | لماذا تطوعت لمهمه سريه طويلة الأجل ؟ |
And now you volunteer... for the most dangerous place you could go? | Open Subtitles | وانت الان تطوعت الي اكثر الاماكن خطورة |
- No, ma'am. Did you volunteer for this because of my daughter? | Open Subtitles | هل تطوعت لهذا من أجل إبنتي؟ |
It follows from the foregoing, that paragraphs 2 and 3 of article 3 do not apply to the State of Kuwait, because the State does not allow anyone below 18 years of age to volunteer for military service and, consequently, the relevant safeguards do not obtain. | UN | واستناداً إلى ما سبق فإن فقرات 2, 3 من المادة 3 لا تنطبق على دولة الكويت لأنه لا يسمح بالتطوع في العمل العسكري لمن هم دون الثامنة عشرة فتسقط بالتبعية الضمانات الخاصة بهذا الوضع. |
A person aged 17½ may volunteer for the armed forces providing that his/her parents have given permission. | UN | ويجوز للشخص الذي يبلغ عمره سبعة عشرة سنة ونصف سنة أن يتطوع للتجنيد في القوات المسلحة بشرط الحصول على إذن من والديه. |
No, I don't volunteer for anything since I helped those guys... repaint the Sistine chapel. | Open Subtitles | لا ، لا أتطوع لأي شيء منذ أن ساعدت أولئك الشباب لإعادة طلاء كنسية سيستين |
Since 2007, Liberia's National Youth Volunteer Service has provided opportunities for young people to volunteer for their nation's reconstruction and development. | UN | ومنذ عام 2007، تتيح المصلحة الوطنية الليبرية للمتطوعين الشباب الفرص أمام الشباب للتطوع لتعمير وبناء بلدهم. |
While it is true that a large number of personnel volunteer for mission service, many are lacking the experience or qualifications required and their assignment to mission service would not be cost-effective. | UN | صحيح أن عددا كبيرا من الموظفين يتطوعون للخدمة في البعثة، إلا أن كثيرين منهم لا تتوفر لديهم الخبرة ولا المؤهلات المطلوبة ولن يكون تكليفهم بالخدمة في البعثة فعالا من حيث التكلفة. |