"volunteered" - Translation from English to Arabic

    • تطوعت
        
    • تطوع
        
    • تطوّعت
        
    • تطوعوا
        
    • وتطوع
        
    • تطوّع
        
    • تتطوع
        
    • يتطوع
        
    • متطوع
        
    • تطوعنا
        
    • طوعاً
        
    • التطوع
        
    • وتطوعت
        
    • تبرعت
        
    • تطوّعتُ
        
    Several Scandinavian countries volunteered to do the necessary research work. UN وقد تطوعت بضعة بلدان اسكندنافية بالاضطلاع بأعمال البحث اللازمة.
    At the Working Group meeting, France volunteered to convene such a group. UN وفي اجتماع الفريق العامل، تطوعت فرنسا باستضافة اجتماع لمثل هذا الفريق.
    We strongly commend the 16 countries that have volunteered to be reviewed under the African Peer Review Mechanism. UN ونشيد إشادة قوية بالبلدان الـ 16 التي تطوعت لتخضع للاستعراض في إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Mr. Weissbrodt volunteered to prepare such a code of conduct in cooperation with NGOs having expertise on the subject. UN وقد تطوع السيد فايسبروت بإعداد مدونة السلوك هذه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة بهذا الموضوع.
    Uh, Stefan volunteered to move your entertainment center in here so now you can watch TV from your favorite chair. Open Subtitles اه، تطوع ستيفان لنقل مركز الترفيه الخاص بك هنا حتى الآن يمكنك مشاهدة التلفزيون من كرسي المفضلة لديك.
    Indonesia and Peru also volunteered to participate in the pilot review programme. UN وقد تطوّعت إندونيسيا وبيرو أيضا للمشاركة في برنامج الاستعراض التجريبي.
    It is attended by police officers with satisfactory records, who have volunteered to serve in the United Nations peace-keeping contingents. UN ويحضر هذه الدورة ضباط شرطة ذوو سجلات مرضية ممن تطوعوا للخدمة في وحدات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
    In 2003, 4 victims of trafficking in women volunteered for inclusion in the Programme, 7 consultations were arranged. UN وفي عام 2003، تطوعت أربع من ضحايا الاتجار بالنساء للاشتراك في البرنامج، ورُتبت لهن سبع استشارات.
    Already thousands have volunteered to live permanently on the Red Planet. Open Subtitles إذا الآلاف تطوعت للعيش بشكل دائم على سطح الكوكب الأحمر.
    Mr. Burns, your wife graciously volunteered to be our room parent, so there's just a few things... Open Subtitles سيد بيرنز,زوجتك تطوعت مشكورة أن تكون لدينا غرفة لأولياء الامور وبالتالي هناك قليل من الامور
    Dr. Brennan, ms. Montenegro has volunteered to drive you home. Open Subtitles أيتها الدكتورة برينان, تطوعت الأنسة مونينيجرو أن توصلك للمنزل
    Sybil would give me hell if she thought I'd volunteered for anything. Open Subtitles سيبيل سوف تصب على الجحيم إذا إعتقدت أننى تطوعت لأى شئ
    And now everyone including the kids I volunteered with Open Subtitles والآن الجميع ومن ضمنهم الأطفال الذين تطوعت معهم
    Like that guy in your class that volunteered for the I.D.F.? Open Subtitles مثل ذلك الشخص الذي بصفك الذي تطوع بقوات الدفاع الإسرائيلية؟
    Ryan volunteered and he's ready to serve the new commonwealth. Open Subtitles تطوع ريان وقال انه على استعداد لخدمة رابطة جديدة.
    You know, some of us actually volunteered for this mission. Open Subtitles كما تعلمين , البعض منا تطوع حقاَ لهذه المهمة
    Maybe it's the same one where our first victims volunteered. Open Subtitles ربما هو نفس البرنامج الذي تطوع به الضحايا الاوائل
    I volunteered at County USC through high school. Open Subtitles تطوّعت للخدمة في المركز الطبي بالمقاطعة خلال فترة المدرسة الثانوية.
    Older persons who have volunteered to serve as coordinators are recognized and honoured by being chosen as " positive ageing ambassadors " . UN ويلقى المسنون الذين تطوعوا للعمل كمنسقين تقديرا وتكريما باختيارهم سفراء للشيخوخة الإيجابية.
    Task force members volunteered their time, and each task force was chaired by two to five coordinators who led the research effort. UN وتطوع أعضاء أفرقة العمل بوقتهم، وكان على رأس كل فريق عمل من 2 إلى 5 منسقين للفريق قادوا الجهد البحثي.
    A number of individuals and organizations volunteered to chair or co-chair those working groups. UN وقد تطوّع عدد من الأفراد والمنظمات للعمل لرئاسة هذه الأفرقة العاملة أو المشاركة
    Some States wealthy enough to move to a higher group had not volunteered to do so. UN فبعض الدول التي تتمتع بما يكفي من الثراء للانتقال إلى مجموعة أعلى لم تتطوع بأن تفعل هذا.
    While Iraq has not volunteered information, neither has it declined to provide answers to the Commission's specific requests. UN وفي حين أن العراق لم يتطوع بتقديم المعلومات، فإنه لم يرفض أيضا تقديم إجابات على الطلبات المحددة من اللجنة.
    His delegation volunteered to propose specific wording in that regard. UN وقال إن وفده متطوع لاقتراح صياغة محددة في هذا الصدد.
    Me and some buddies volunteered back when music didn't suck. Open Subtitles أنا وبعض الأصدقاء تطوعنا عندما كانت الموسيقي لاتزال جيدة
    An overview of information volunteered is contained in Appendix VI. UN ويرد في التذييل السادس استعراض عام للمعلومات المقدَّمة طوعاً.
    Likewise, information that should have been volunteered in support of a policy of complete transparency is not provided. UN وبالمثل، لا توفر معلومات كان يتعين التطوع بتقديمها دعما لسياسة الشفافية الكاملة.
    Altogether 616 serving women officers have volunteered to receive firearms training; of these, 515 are now qualified to carry firearms on duty. UN وتطوعت ٦١٦ ضابطة أخرى في الخدمة للتدريب على اﻷسلحة النارية من بينهن حاليا ٥١٥ مؤهلات لحمل أسلحة نارية أثناء الخدمة.
    Furthermore, some member States have volunteered to relocate witnesses and their relatives whose safety is at risk. UN وعلاوة علـــى ذلك، تبرعت بعض الــدول اﻷعضاء بإسكان شهود وأقربائهم فيها ممــن يتعـــرض أمنهم للخطر.
    I volunteered to make dinner tonight, and I'm just getting a jump on the prep. Open Subtitles لقد تطوّعتُ لإعداد العشاء لهذه الليلة، وأحاول تجهيز كلّ شيءٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more