"vote in favour of the draft" - Translation from English to Arabic

    • التصويت لصالح مشروع
        
    • التصويت تأييدا لمشروع
        
    • يصوت لصالح مشروع
        
    • التصويت مؤيدا لمشروع
        
    • التصويت مؤيدة لمشروع
        
    • التصويت مؤيدا مشروع
        
    • تصوت لصالح مشروع
        
    • بالتصويت تأييدا لمشروع
        
    • تصوت تأييدا لمشروع
        
    • ستصوت لصالح مشروع
        
    • التصويت لصالح مشاريع
        
    We intend to vote in favour of the draft resolution. UN نحن عازمون على التصويت لصالح مشروع القرار.
    We encourage all delegations to vote in favour of the draft resolution and send a strong signal against unlawful killings. UN ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني.
    We therefore hope that the vote in favour of the draft resolution will be unanimous. UN وعليه، نأمل أن يكون التصويت لصالح مشروع القرار بالإجماع.
    Therefore, I urge representatives to vote in favour of the draft resolution before them. UN لذلك، أحث الممثلين على التصويت تأييدا لمشروع القرار المعروض عليهم.
    Since a vote had been imposed, his delegation had decided, after weighing the pros and cons, to vote in favour of the draft decision. UN وحيث أن التصويت قد فرض، قرر وفد كندا، بعد المقارنة بين اﻹيجابيات والسلبيات، أن يصوت لصالح مشروع المقرر.
    The EU intends to vote in favour of the draft resolution. UN والاتحاد الأوروبي ينوي التصويت مؤيدا لمشروع القرار.
    He invited all Member States to vote in favour of the draft resolution. UN ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت مؤيدة لمشروع القرار.
    The representative of Kuwait indicated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. UN وأشار ممثل الكويت إلى أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    The representatives of Norway and Côte d'Ivoire indicated that their delegations had intended to vote in favour of the draft resolution. UN وأشار ممثلا النرويج وكوت ديفوار إلى أن وفديهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار.
    The representative of El Salvador indicated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. UN و أشار ممثل السلفادور إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار.
    The representative of Australia informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button in error. UN وأبلغ ممثل استراليا اللجنة أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار، إلا أنه ضغط على الزر غير الصحيح خطأ.
    For all those reasons, my delegation was unable to vote in favour of the draft resolution. UN ولكل هذه اﻷسباب، لم يستطع وفدي التصويت لصالح مشروع القرار.
    In essence, there are five main reasons why Norway was not in a position to vote in favour of the draft resolution. UN وفي اﻷساس، لم تتمكن النرويج من التصويت لصالح مشروع القرار لخمسة أسباب رئيسية.
    For all those reasons, my delegation was unable to vote in favour of the draft resolution. UN ولكل تلك اﻷسباب، لم يتمكن وفدي من التصويت لصالح مشروع القرار.
    Subsequently, the representative of Kuwait informed the Committee that, had his delegation been present, it would have intended to vote in favour of the draft resolution. UN ثم أبلغ ممثل الكويت اللجنة بأن وفدها كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار لو كان حاضرا.
    It was sad and regrettable that over the past few months and through various means, countries like Canada had encouraged others to vote in favour of the draft resolution. UN ومن المحزن والمؤسف أن بلدانا مثل كندا شجعت خلال الشهور الماضية وبوسائل شتى غيرها على التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    In the event of a recorded vote, he called on the traditional sponsors of the resolution on the right to development to vote in favour of the draft resolution. UN وفي حالة إجراء تصويت مسجل، دعا مقدمي مشروع القرار المتعلق بالحق في التنمية التقليديين إلى التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    He appealed to all members to vote in favour of the draft resolution. UN وناشد جميع الأعضاء التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    It would, however, vote in favour of the draft resolution as a whole. UN ولذا فهو سوف يصوت لصالح مشروع القرار ككل.
    Subsequent to the voting, the delegation of Cape Verde advised the Secretariat that it had intended to vote in favour of the draft resolution; the delegation of Latvia had intended to vote against the motion for division. UN بعد التصويت، أبلغ وفد الرأس اﻷخضر اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا لمشروع القرار؛ وأبلغها وفد لاتفيا بأنه كان ينوي التصويت معارضا لاقتراح التجزئة.
    Her delegation urged all Member States to vote in favour of the draft resolution. UN وحث وفدها جميع الدول الأعضاء على التصويت مؤيدة لمشروع القرار.
    After careful consideration, my delegation has decided to vote in favour of the draft resolution, because it offers a pragmatic approach to dealing with this urgent matter. UN وبعد دراسة متأنية، قرر وفد بلدي التصويت مؤيدا مشروع القرار، ﻷنه يوفر نهجا عمليا لمعالجة هذه المسألة الملحة.
    He invited all delegations to vote in favour of the draft resolution. UN ومن المطلوب من كافة الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار هذا.
    In view of this, I highly recommend to all members of the Committee that they vote in favour of the draft resolution. UN وفي ضوء ذلك، أوصي بقوة جميع أعضاء اللجنة بالتصويت تأييدا لمشروع القرار.
    It had therefore requested a recorded vote and would not vote in favour of the draft resolution. UN وعليه فإنها طلبت إجراء تصويت مسجل ولن تصوت تأييدا لمشروع القرار.
    Therefore, the Syrian Arab Republic will vote in favour of the draft resolution (A/58/L.4) submitted to the General Assembly today. UN وانطلاقا من ذلك، فإن سورية ستصوت لصالح مشروع القرار الذي تم تقديمه أمام الجمعية العامة صباح هذا اليوم.
    67. With regard to the delegations that had abstained, he urged them to vote in favour of the draft resolutions in the plenary Assembly. UN 67 - ثم حث الوفود التي امتنعت عن التصويت، على التصويت لصالح مشاريع القرارات في الجلسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more