All members of the Council were entitled to take part in votes on dissolving the organization or amending the agreement. | UN | هذا إلى أن من حق جميع أعضاء المجلس أن يشاركوا في التصويت على حل المنظمة أو تعديل الإتفاق. |
Cuba abstained in the vote on the resolution as a whole, as well as in the separate votes on operative paragraphs 3 and 6. | UN | امتنعت كوبا عن التصويت على القرار في مجموعه، وأيضا في التصويتين المنفصلين على الفقرتين 3 و 6 من المنطوق. |
My delegation would have liked votes on the paragraphs that were amendments in this draft resolution that was almost identical to the original text. | UN | كان وفدي يود إجراء التصويت على الفقرات التي أُدخلت عليها تعديلات في مشروع القرار هذا الذي يطابق تقريبا النص الأصلي. |
General statement after the votes on the International Lesbian and Gay Association and the Danish National Association for Gays and Lesbians | UN | بيان عام أُدلي به عقب التصويت بشأن الرابطة الدولية للواطيين والسحاقيات والرابطة الوطنية الدانمركية للواطيين والسحاقيات |
And America votes on which one gets a penthouse apartment. | Open Subtitles | و يقوم الأمريكان بالتصويت على أى منهم يحصل على المنزل |
Despite complaints by some of its members in Parliament of lack of consultation, the Government coalition has maintained its solidarity in votes on major issues. | UN | وحافظ الائتلاف الحكومي، رغم اشتكاء بعض أعضائه في البرلمان من قلة التشاور، على تضامنه أثناء التصويت على المسائل الكبرى. |
votes on the recommendations shall be recorded and any member of the panel may have his or her dissenting opinion included in the report. | UN | وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير. |
votes on the recommendations shall be recorded and any member of the panel may have his or her dissenting opinion included in the report. | UN | وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، وﻷي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير. |
Further, some of the sponsors of the draft resolution had requested votes on individual paragraphs of other draft resolutions, which indicated that a double standard was being applied. | UN | وكذلك، فإن بعض مقدمي مشروع القرار طلبوا التصويت على فقرات مشاريع قرارت أخرى، مما يدل على تطبيق معيار مزدوج. |
We were therefore constrained to abstain in the votes on paragraphs 2 and 3 and also to abstain in the vote on the draft resolution as a whole. | UN | ولذلك، وجدنا أنفسنا مضطرين للامتناع عن التصويت على الفقرتين 2 و 3 وللامتناع عن التصويت أيضا على مشروع القرار في مجموعه. |
votes on the recommendations shall be recorded, and any member of the panel may have his or her dissenting opinion included in the report. | UN | وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير. |
It is for this reason that the delegation of Egypt abstained in the voting on the draft resolution as a whole and on the votes on the separate paragraphs. | UN | ولهذا السبب امتنع وفد مصر عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه وعلى الفقرات المنفردة التي طرحت للتصويت. |
The Russian delegation had therefore abstained in the votes on the draft resolutions in question. | UN | ومن ثم، فإن الاتحاد الروسي قد امتنع عن التصويت بشأن مشاريع القرارات هذه. |
It was also suggested that the Special Majority required on votes on key issues should not exceed 70 per cent of the votes and two thirds of the membership. | UN | كما اقترح الا تزيد نسبة اﻷغلبية الخاصة اللازمة فيما يتعلق بالتصويت على القضايا الرئيسية عن ٠٧ في المائة من مجموع اﻷصوات وعن ثلثي العضوية. |
The arbitral tribunal shall reach its decision by a majority of votes on the basis of the applicable rules of international law. | UN | وتصل هيئة التحكيم إلى قرارها بأغلبية الأصوات على أساس قواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق. |
The candidate who obtains the greatest number of votes on this occasion will be declared President. | UN | ويعلن المرشح الذي حاز أكبر عدد من اﻷصوات في هذا الاقتراع رئيساً للجمهورية. |
There will be two votes on this draft resolution: a separate vote on operative paragraph 9 and then a vote on the draft resolution as a whole. | UN | سيتم إجراء عمليتي تصويت على مشروع القرار: تصويت منفصل على الفقرة 9 من المنطوق، ثم تصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
Thereafter, delegations will have the chance to explain their positions or votes on the draft resolutions before a decision is taken. | UN | بعدئذ، ستتاح الفرصة للوفود كي تعلل موقفها أو تصويتها على مشاريع القرارات قبل البت فيها. |
The representative of Mexico called for separate votes on the amendments to operative paragraphs 12 and 19. | UN | ودعا ممثل المكسيك إلى إجراء تصويتين منفصلين على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرتين 12 و 19 من المنطوق. |
Before doing so, I shall call upon delegations wishing to explain their positions or votes on all draft decisions and resolutions contained in informal working paper No. 1. | UN | وقبل أن نبدأ، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل موقفها أو تصويتها بشأن جميع مشاريع المقررات والقرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1. |
After the Committee has taken a decision on the draft resolutions in a given cluster, those delegations wishing to explain their positions or votes on any or all draft resolutions will be given an opportunity to do so. | UN | وبعد قيام اللجنة بالبت في مشاريع القرارات الداخلة في مجموعة معينة، ستتاح فرصة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها بالنسبة ﻷي مشروع قرار أو جميع مشاريع القرارات. |
Two votes on the bridge, two abstained and the rest of the gorge, | Open Subtitles | صوتين للجسر ، اثنان امتنعا عن التصويت ، وبقية الأصوات للوادي |
Ms. Ghose (India): I would like to explain India's several votes on the separate paragraphs of draft resolution A/C.1/50/L.18 and the draft resolution as a whole. | UN | السيدة غوس )الهنـــد( )ترجمة شفويــة عــن اﻹنكليزية(: أود تعليل تصويتات الهند على الفقرات المنفصلة لمشروع القــرار A/C.1/50/L.18 وعلى مشروع القرار في مجموعه. |
After the Assembly has taken decisions on all of them, representatives will have the opportunity to explain their votes on any or all of the draft resolutions. | UN | وبعد أن تبت الجمعية فيها كلها ستتاح للممثلين فرصة تعليل تصويتهم بشأن أي من مشاريع القرارات أو بشأنها جميعا. |
I shall now call on those representatives who wish to explain their votes on the resolution just adopted. | UN | والآن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم على القرار الذي اتخذناه للتو. |
We also hoped that they would be just as keen to defend human rights and international legitimacy in their votes on the draft resolutions condemning the Israeli occupation and practices. | UN | وكنا نتمنى أيضا أن ينعكس حرصهما على حقوق الإنسان ومبادئ الشرعية الدولية في أسلوب تصويتهما على القرارات التي تدين الاحتلال الإسرائيلي وممارساته. |