"voting on the draft resolution contained" - Translation from English to Arabic

    • التصويت على مشروع القرار الوارد
        
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to speakers in explanation of vote before the voting on the draft resolution contained in document A/66/360. UN الرئيس: والآن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/360.
    It is for this reason that my delegation will abstain in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/56/L.40. UN ولهذا السبب، فإن وفدي سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.40.
    The Chairperson (spoke in French): We shall now proceed to the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/62/L.9. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): نشرع الآن في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.9.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): My delegation abstained from voting on the draft resolution contained in document A/53/L.18, but not because of the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its activities. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: لقد امتنع وفد بلادي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.18، وذلك مرده ليس إلــى عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷنشطة التي تقــوم بهــا وفقا لولايتها.
    The Acting President: I call on the representative of the Republic of Korea for an explanation of vote before the voting on the draft resolution contained in the report of the Fifth Committee. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل كوريا لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الخامسة.
    Mr. Choi (Republic of Korea): My delegation abstained in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.30. UN السيد تشوي )جمهوريــة كــوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.30.
    Mr. Aliyev (Azerbaijan): My delegation would like to explain its vote after the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/52/L.1. UN السيد علييف )أذربيجـان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلادي أن يعلل تصويته بعد التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.1.
    Mr. Fukushima (Japan): I have asked to speak in order to explain, for the record, Japan's position in abstaining in the voting on the draft resolution contained in document A/50/L.10. UN السيد فـــوكوشيما )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد طلبت الكلمة لكي أشرح، رسميا موقف اليابان في امتناعها عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.10.
    Mr. Mine (Japan): I should like to explain Japan's abstention in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/59/L.26/Rev.1, entitled " Nuclear disarmament " . UN السيد ماين (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.26/Rev.1، والمعنون " نزع السلاح النووي " .
    Mr. Prasad (India): My delegation has requested the floor to explain its vote before the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.13/Rev.2. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلام لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.13/Rev.2.
    Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): Cuba again abstained in the voting on the draft resolution, contained this year in document A/C.1/60/L.50/Rev.1, which includes several controversial elements with respect to which my delegation has reservations. UN السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): امتنعت كوبا مرة ثانية عن التصويت على مشروع القرار الوارد هذا العام في الوثيقة A/C.1/60/L.50/Rev.1، الذي يتضمن عدة عناصر خلافية لوفدي تحفظات عليها.
    Mr. Hayashi (Japan): I would like to explain Japan's abstention in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/52/L.29, entitled “Nuclear disarmament”. UN السيد هياشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل امتنــاع اليابــان عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.29، والمعنون " نزع السلاح النووي " .
    Mr. Ogawa (Japan): I would like to explain Japan's abstention in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/58/L.40, entitled " Towards a nuclear-weapon-free-world: a new agenda " . UN السيد أوغاوا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.40، المعنون " نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: خطة جديدة " .
    Mr. Cabrera (Peru) (spoke in Spanish): Peru abstained in the voting on the draft resolution contained in document A/56/L.17 on " Oceans and the law of the sea " . UN السيد كابريرا (بيرو) (تكلم بالإسبانية): امتنعت بيرو عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.17 بشأن " المحيطات وقانون البحار " .
    My delegation abstained in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/66/L.3, entitled " Follow-up to nuclear disarmament obligations agreed to at the 1995, 2000 and 2010 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons " . UN وامتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/66/L.3، المعنون " متابعة الالتزامات في مجال نزع السلاح النووي المتفق عليها في مؤتمرات الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في الأعوام 1995 و 2000 و 2010 " .
    Mr. Hayashi (Japan): I would like to explain Japan's position in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/52/L.37, entitled “Advisory Opinion of the International Court of Justice on the Legality or the Threat or use of Nuclear Weapons”. UN السيد هياشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف اليابان بشأن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.37 المعنون " فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها " .
    Mrs. Ledesma Hernández (Cuba) (spoke in Spanish): As in previous sessions, the Cuban delegation will abstain in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/65/L.8, entitled " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " . UN السيدة ليديسما هيرنانديز (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): كما كان الحال في الدورات السابقة، سيمتنع الوفد الكوبي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.8، المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " .
    Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): As on previous occasions, the delegation of Cuba abstained in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/62/L.39, entitled " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " . UN السيد بنيتيث فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): لقد امتنع وفد كوبا، كما فعل في مناسبات سابقة، عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.39 المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more