"wait on" - English Arabic dictionary

    "wait on" - Translation from English to Arabic

    • الانتظار على
        
    • انتظر على
        
    • أخدم
        
    • ننتظر على
        
    • تنتظر في
        
    • الإنتظار على
        
    • الانتظار في
        
    • لإنتظار
        
    I'm gonna wait on the Muhammad Ali toaster oven. Open Subtitles أنا ستعمل الانتظار على الفرن محمصة محمد علي.
    Why can't we wait on board? Open Subtitles لماذا لا نستطيع الانتظار على متن الطائرة ؟
    How does he wait on tables dressed like that? Open Subtitles كيف انه انتظر على الجداول يرتدي مثل ذلك؟
    Have a couple of guys come help with security, wait on the stairs at night, just to stop the crowds. Open Subtitles أحضر بعض الأشخاص ليساعدوا الأمن انتظر على السلالم في الليل لإيقاف الحشود
    I do not believe it's part of my duties to wait on the likes of her. Open Subtitles لا أعتقد بأنهُ جزءٌ من واجباتي أن أخدم أمثالها
    McDonald, let's put our new trainees to work while we wait on the fix. Open Subtitles ماكدونالدز، دعونا نضع المتدربين الجدد للعمل بينما ننتظر على الإصلاح.
    I thought I told you to wait on the command ship. Open Subtitles ظننت انني قلت لك ان تنتظر في سفينة القيادة
    Yeah, probably best to wait on that. Open Subtitles نعم, ربما يجدر بك الإنتظار على هذه
    It was unacceptable for diplomats to have to wait on line for an hour. UN وليس من المقبول أن يضطر الدبلوماسيـون إلى الانتظار في الصف لمـدة ساعة.
    Indeed. But I don't think we need to wait on the Examiner to get started... Open Subtitles في الحقيقة نعم ،ولكني لا أعتقد أننا بحاجة لإنتظار نتائج الفحص
    - Hey, dad, can you go wait on the other customers? Open Subtitles يا أبي، يمكنك الذهاب الانتظار على زبائن آخرين؟
    So is it cool if we just kind of wait on the baby thing, see how it all pans out? Open Subtitles فهل بارد إذا كنا مجرد نوع من الانتظار على الشيء الطفل، و نرى كيف كل المقالي بها؟
    Just wait on it. Open Subtitles ليس علينا سوى الانتظار على ذلك.
    Hold on, just wait on the line. Open Subtitles الانتظار، مجرد الانتظار على الخط.
    They made me wait on the meat scale while the officer took my statement. Open Subtitles لقد جعلوني انتظر على ميزان اللحوم بينما يأخذ الضابط اقوالي
    Well, no disrespect, but I can handle a post-op while I wait on a patient for surgery. Open Subtitles حسنا، لا للاحتقار، يمكنني التعامل مع مرحلة ما بعد المرجع بينما أنا انتظر على المريض لعملية جراحية.
    Max, do you expect me to wait on all the tables tonight? Open Subtitles (ماكس)، هل تتوقعين مني أن أخدم على جميع الطاولات هذه الليلة؟
    Han, since the diner is now owner operated, if we have to wait on tables, so do you. Open Subtitles هان، منذ العشاء هو الآن قبل المالك تشغيلها، و إذا علينا أن ننتظر على الجداول، هل ذلك.
    Is it true customers wait on line for half an hour for a single cookie? Open Subtitles هل من الحقيقي أن الزبائن تنتظر في الطوابير لما يقرب من النصف الساعة من أجل بسكويتة واحدة؟
    He can wait on the porch. Open Subtitles يمُكنه الإنتظار على الفراش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more