My Government is not sitting still while it waits for the international community to act. | UN | إن حكومتي لم تكن ساكنة في الوقت الذي كانت تنتظر من المجتمع الدولي أن يعمل. |
While everybody waits for somebody else to act, the peoples of the world are made to suffer. | UN | وبينما تنتظر جميع البلدان أن يتخذ بلد ما إجراء، تعاني شعوب العالم. |
Latvia, a State not represented at the Conference on Disarmament, waits for that body to commence negotiations on a convention banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | ولاتفيا، وهي دولة غير ممثلة في مؤتمر نزع السلاح، تنتظر من تلك الهيئة أن تبدأ مفاوضات بشأن اتفاقية لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو أية نبائط متفجرة أخرى. |
Even if it's a hassle... I'm sure your Father waits for you to. | Open Subtitles | حتى لو كان مزعج، أنا متأكد من ان والدك ينتظرك |
Consideration is also given when the cost of daily subsistence allowance, while the traveller waits for the next available seat, is greater than the cost of the higher standard of travel; | UN | وكذلك عندما تكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد أكبر من تكلفة السفر بالدرجة الأعلى؛ |
Because it isn't God who waits for me inside those doors. | Open Subtitles | لأن الرب ليس من ينتظرني داخل هذه الأبواب |
Because a lady waits for a gentleman to ask to see her horse. | Open Subtitles | لأن المرأة تنتظر رجلاً شهماً لتطلب منه أن يرى حصانها |
You can be the child who waits for the White Knight who never comes. | Open Subtitles | بوسعك أن تكوني الطفلة. التي تنتظر فارس الأحلام الذي لا يأتي أبدًا |
It never waits for the right time or place. | Open Subtitles | إنّها لا تنتظر للزمان والمكان الصحيح قطّ. |
The Lady waits for her 2 o'clock art class and waits... | Open Subtitles | و السيدة تنتظر لدرس الفنون الساعة الثانية تنتظر وتنتظر |
Uncle, the court waits for you; I know that. | Open Subtitles | عمي , المحكمة تنتظر قرارك , أنا أعلم هذا |
she waits for the opportune time, and then she stabs them with a horse tranquilizer. | Open Subtitles | تنتظر اللحظة المناسبة ومن ثم تطعنهم بمخدر حصان |
I believe in the Lord, my soul believes in his word and my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning. | Open Subtitles | انا اؤمن بالرب .. روحي تصدق في كلمته .. وروحي تنتظر الرب أكثر من حراس الصباح |
I think he waits for you. When do we go home? | Open Subtitles | أعتقدُ أنّه ينتظرك متى سنعودُ إلى ديارنا؟ |
Go to MG road. Someone waits for you there. | Open Subtitles | إذهب إلى الطريق ام جى شخص ما ينتظرك هناك. |
The tide waits for no man, but I swear it would wait for you. | Open Subtitles | المد لن ينتظر إنسانآ من قبل لكنى أقسم بأنه ينتظرك |
Cases may also arise when flights with the regular standard of accommodation are not available and the cost of daily subsistence allowance while the traveller waits for the next available flight would be greater than the cost of the higher standard of accommodation. | UN | ويمكن أيضا أن تنشأ حالات لا تتوافر فيها سبل السفر وفقا للمعايير المعتادة وتكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد متاح أكبر من تكلفة السفر في درجة أعلى. |
But every day, he waits for me to get back from practice just so I can tell him how we're doing. | Open Subtitles | لكن في كُل يوم، ينتظرني لأعود من التمرين لكي أخبره كيف كان عملنا. |
Somebody fights back or the husband just waits for the wife to get in and then locks the unsub out. | Open Subtitles | ان قاوم أحدهم او انتظر الزوج دخول الزوجة و بالتالي سيبقى الجاني مسجونا بالخارج |
She must think the world waits for her. | Open Subtitles | من المؤكّد أنّها تعتقد ان العالم ينتظرها |
He just sits here and waits for them to come back and find it or else he dies. | Open Subtitles | أنه فقط يجلس هنا وينتظر عودتهم ويجدوه وإلا سيموت. |
He builds that foundation of friendship, and he waits for the fates to conspire to create that perfect moment. | Open Subtitles | لقد بنـى الأساس مِن تلك الصداقةِ، وهو يَنتظرُ المصيرَ للتَآمُر لبناء تلك اللحظةِ المثاليةِ. |
He moves and waits, moves and waits for Napoleon to make a mistake, to fall into a scenario that condemns him to defeat. | Open Subtitles | مع علمه التام أن جيشا كبيرا يجب أن يتجزأ ليكون فى حاله جيده و قد تحرك و أنتظر تحرك و أنتظر أن يرتكب نابليون خطأ |
Surgery waits for no man. | Open Subtitles | الجراحة لاتنتظر رجل |
Now I was gonna wait until after the surgery to ask this, but hell, time waits for no man, right? | Open Subtitles | وكنت سأنتظر لبعد الجراحة لأسألكِ هذا لكن تباً , الزمن لا ينتظر أحد ,صحيح ؟ |