"walks" - Translation from English to Arabic

    • مناحي
        
    • يسير
        
    • تمشي
        
    • مشارب
        
    • تسير
        
    • المشي
        
    • مشى
        
    • يمشى
        
    • مشي
        
    • نواحي
        
    • ميادين
        
    • يمشي
        
    • السير
        
    • تمشى
        
    • مسيرات
        
    They experience discrimination and exclusion in all walks of life, which leaves them totally marginalized and in persistent poverty. UN ويعاني الروما من التمييز والإقصاء في شتى مناحي الحياة، مما يُبقي عليهم مهمشين كُلّياً وفي فقر مزمن.
    Those volunteers came from all different walks of life and segments of the Canadian population, but they were all rich in human spirit. UN وينتمي هؤلاء المتطوعون إلى مختلف مناحي الحياة وشتى الشرائح السكانية. ولكنهم جميعا أثرياء بالروح الإنسانية.
    One person from each wagon walks ahead and clears a path. Open Subtitles شخص واحد من كل عربة يسير في المقدمة ليمهد الطريق
    But there is no problems. I mean, she walks behind cows, see? Open Subtitles لكن لا توجد هناك مشاكل أعني، إنّها تمشي وراء الأبقار، أترى؟
    Ordinary Libyans from all walks of life came together and showed incredible resilience and bravery as they rose up and drove out Al-Qadhafi. UN لقد تكاتف الليبيون العاديون من جميع مشارب الحياة وأظهروا مرونة وشجاعة لا تصدق أثناء انتفاضتهم وطردهم القذافي.
    The legend walks. I heard you dropped out of the game. Open Subtitles تبا , الاسطورة تسير على قدمين. سمعت انك تركت اللعبة
    Yeah, she has a sleep disorder. She walks in her sleep. Open Subtitles نعم، لديها مرض المشي أثناء النوم إنها تمشي أثناء نومها
    Women from all parts of the country and from all walks of life had participated in the preparation of the initial report through a nationwide consultation process. UN وشاركت نساء من جميع أنحاء البلد ومن جميع مناحي الحياة في إعداد التقرير الأولي من خلال عملية تشاورية على نطاق البلد.
    As a consequence, human rights were comprehensively and firmly rooted in all walks of Saudi society. UN ونتيجة لذلك، فإن حقوق الإنسان متأصلة على نحو شامل وحازم في جميع مناحي المجتمع السعودي.
    Its mission is to increase the level of female participation in government and to ensure gender parity in all walks of life. UN ومهمة هذه المجموعة زيادة مستوى مشاركة الأنثى في الحكومة وكفالة المساواة بين الجنسين في جميع مناحي الحياة.
    He walks on the street side. It's old-fashioned, but chivalrous. Open Subtitles يسير على جانبِ الشارعَ إنه طراز قديمُ، لكنه كالنبلاء
    And now Baron walks basement castle and searching for the Baroness. Open Subtitles والآن البارون يسير في سراديب القلعة ويبحث عن زوجته البارونة
    Any man who walks through that door, he gotta be ready. Open Subtitles أي رجل يسير عبر ذلك الباب يتوجب أن يكون مستعداً
    Look, all you have to do is take more walks, drink more water, and switch from bacon to turkey bacon. Open Subtitles انظر , كل ماعليك فعله ان تمشي اكثر وتشرب ماء اكثر , واستبدال لحم الخنزير بلحم الديك الرومي
    These prisoners come from all walks of life, and include monks, students, teachers, lawyers, journalists and political activists. UN وهؤلاء السجناء من مشارب شتى، منهم رهبان وطلبة ومعلمون ومحامون وصحافيون ونشطاء سياسيون.
    ALONG WITH STRICT INSTRUCTIONS THAT ANY ROOM SHE walks INTO Open Subtitles بالإضافة إلى أوامرها الدقيقة عن كل حجرة تسير فيها
    He likes moonlit walks, thinks holding hands is underrated and enjoys, in his spare time, killing witches. Open Subtitles فهو يحب المشي تحت ضوء القمر والإمساك بأيدي صديقته و يستمتع بوقت فراغه بقتل الساحرات
    God himself walks among these woods, trailing clouds of animal glory. Open Subtitles الإله بذاته مشى بين هذه الغابات متتبعاً أثر الحيوانات المجيدة
    Bloody copper who walks in here leaves his neck behind Open Subtitles الشرطى الذى يمشى هنا يكون قد أستغنى عن عمره
    # Well, the deputy walks on hard nails # Open Subtitles ،س حسنا، النائب مشي على المسامير الصعبة ،س
    Women and men should enjoy equal representation in all walks of life. UN وينبغي للنساء والرجال أن يتمتعوا بتمثيل متساو في جميع نواحي الحياة.
    Representatives of all walks of life in the Somali community attended the conference and dealt with issues of concern in every aspect. UN وقد حضر المؤتمر ممثلون عن جميع ميادين الحياة في المجتمع الصومالي وعالجوا المسائل مثار الاهتمام من جميع جوانبها.
    But I'm not gonna just believe some guy that walks in here and says a few things that sort of check out. Open Subtitles ولكن أنا لا أعتقد ستعمل فقط بعض الرجل أن يمشي هنا ويقول عدد قليل من الأشياء هذا النوع من راجع.
    Like the walks that you and I used to take. Open Subtitles مثل الطرق التى أعتدنا أنا وأنت على السير بها
    ♫ Ooh hey lala hey, watch the way she walks, ♫ Open Subtitles اوه هاى لالا هي انتبه على الطريق التى تمشى عليه
    I'd be coordinating cancer awareness walks in three cities. Open Subtitles وسأنظّم مسيرات التوعية عن السرطان في ثلاث مدن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more