They experience discrimination and exclusion in all walks of life, which leaves them totally marginalized and in persistent poverty. | UN | ويعاني الروما من التمييز والإقصاء في شتى مناحي الحياة، مما يُبقي عليهم مهمشين كُلّياً وفي فقر مزمن. |
Those volunteers came from all different walks of life and segments of the Canadian population, but they were all rich in human spirit. | UN | وينتمي هؤلاء المتطوعون إلى مختلف مناحي الحياة وشتى الشرائح السكانية. ولكنهم جميعا أثرياء بالروح الإنسانية. |
One person from each wagon walks ahead and clears a path. | Open Subtitles | شخص واحد من كل عربة يسير في المقدمة ليمهد الطريق |
But there is no problems. I mean, she walks behind cows, see? | Open Subtitles | لكن لا توجد هناك مشاكل أعني، إنّها تمشي وراء الأبقار، أترى؟ |
Ordinary Libyans from all walks of life came together and showed incredible resilience and bravery as they rose up and drove out Al-Qadhafi. | UN | لقد تكاتف الليبيون العاديون من جميع مشارب الحياة وأظهروا مرونة وشجاعة لا تصدق أثناء انتفاضتهم وطردهم القذافي. |
The legend walks. I heard you dropped out of the game. | Open Subtitles | تبا , الاسطورة تسير على قدمين. سمعت انك تركت اللعبة |
Yeah, she has a sleep disorder. She walks in her sleep. | Open Subtitles | نعم، لديها مرض المشي أثناء النوم إنها تمشي أثناء نومها |
Women from all parts of the country and from all walks of life had participated in the preparation of the initial report through a nationwide consultation process. | UN | وشاركت نساء من جميع أنحاء البلد ومن جميع مناحي الحياة في إعداد التقرير الأولي من خلال عملية تشاورية على نطاق البلد. |
As a consequence, human rights were comprehensively and firmly rooted in all walks of Saudi society. | UN | ونتيجة لذلك، فإن حقوق الإنسان متأصلة على نحو شامل وحازم في جميع مناحي المجتمع السعودي. |
Its mission is to increase the level of female participation in government and to ensure gender parity in all walks of life. | UN | ومهمة هذه المجموعة زيادة مستوى مشاركة الأنثى في الحكومة وكفالة المساواة بين الجنسين في جميع مناحي الحياة. |
He walks on the street side. It's old-fashioned, but chivalrous. | Open Subtitles | يسير على جانبِ الشارعَ إنه طراز قديمُ، لكنه كالنبلاء |
And now Baron walks basement castle and searching for the Baroness. | Open Subtitles | والآن البارون يسير في سراديب القلعة ويبحث عن زوجته البارونة |
Any man who walks through that door, he gotta be ready. | Open Subtitles | أي رجل يسير عبر ذلك الباب يتوجب أن يكون مستعداً |
Look, all you have to do is take more walks, drink more water, and switch from bacon to turkey bacon. | Open Subtitles | انظر , كل ماعليك فعله ان تمشي اكثر وتشرب ماء اكثر , واستبدال لحم الخنزير بلحم الديك الرومي |
These prisoners come from all walks of life, and include monks, students, teachers, lawyers, journalists and political activists. | UN | وهؤلاء السجناء من مشارب شتى، منهم رهبان وطلبة ومعلمون ومحامون وصحافيون ونشطاء سياسيون. |
ALONG WITH STRICT INSTRUCTIONS THAT ANY ROOM SHE walks INTO | Open Subtitles | بالإضافة إلى أوامرها الدقيقة عن كل حجرة تسير فيها |
He likes moonlit walks, thinks holding hands is underrated and enjoys, in his spare time, killing witches. | Open Subtitles | فهو يحب المشي تحت ضوء القمر والإمساك بأيدي صديقته و يستمتع بوقت فراغه بقتل الساحرات |
God himself walks among these woods, trailing clouds of animal glory. | Open Subtitles | الإله بذاته مشى بين هذه الغابات متتبعاً أثر الحيوانات المجيدة |
Bloody copper who walks in here leaves his neck behind | Open Subtitles | الشرطى الذى يمشى هنا يكون قد أستغنى عن عمره |
# Well, the deputy walks on hard nails # | Open Subtitles | ،س حسنا، النائب مشي على المسامير الصعبة ،س |
Women and men should enjoy equal representation in all walks of life. | UN | وينبغي للنساء والرجال أن يتمتعوا بتمثيل متساو في جميع نواحي الحياة. |
Representatives of all walks of life in the Somali community attended the conference and dealt with issues of concern in every aspect. | UN | وقد حضر المؤتمر ممثلون عن جميع ميادين الحياة في المجتمع الصومالي وعالجوا المسائل مثار الاهتمام من جميع جوانبها. |
But I'm not gonna just believe some guy that walks in here and says a few things that sort of check out. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أعتقد ستعمل فقط بعض الرجل أن يمشي هنا ويقول عدد قليل من الأشياء هذا النوع من راجع. |
Like the walks that you and I used to take. | Open Subtitles | مثل الطرق التى أعتدنا أنا وأنت على السير بها |
♫ Ooh hey lala hey, watch the way she walks, ♫ | Open Subtitles | اوه هاى لالا هي انتبه على الطريق التى تمشى عليه |
I'd be coordinating cancer awareness walks in three cities. | Open Subtitles | وسأنظّم مسيرات التوعية عن السرطان في ثلاث مدن |