"want to know the truth" - Translation from English to Arabic

    • تريد أن تعرف الحقيقة
        
    • أريد أن أعرف الحقيقة
        
    • تريد معرفة الحقيقة
        
    • تريدين معرفة الحقيقة
        
    • أتريد أن تعرف الحقيقة
        
    • تريد ان تعرف الحقيقة
        
    • تريدين أن تعرفي الحقيقة
        
    • تريدين ان تعرفي الحقيقة
        
    • أريد معرفة الحقيقة
        
    • أتريدين معرفة الحقيقة
        
    • أردت أن تعرف الحقيقة
        
    • أردت معرفة الحقيقة
        
    • يريدون معرفة الحقيقة
        
    • أريد أن أعلم الحقيقة
        
    • اريد ان اعرف الحقيقة
        
    It almost broke me, you want to know the truth. Open Subtitles وكسرت لي تقريبا، كنت تريد أن تعرف الحقيقة.
    You want to know the truth, but it's unbearable. Open Subtitles ‫تريد أن تعرف الحقيقة ‫ولكنها غير محتملة.
    I didn't want to know the truth about granddad. Open Subtitles لم أكن أريد أن أعرف الحقيقة عن جد.
    I was outnumbered, if you want to know the truth. Open Subtitles لقد كانوا يفوقنني عددًا لو كنت تريد معرفة الحقيقة
    I thought, as a scientist, you would want to know the truth. Open Subtitles فكرت كعالمة أنك تريدين معرفة الحقيقة
    You want to know the truth? Open Subtitles أتريد أن تعرف الحقيقة ؟ أنا لا اكترث لكم
    You want to know the truth about high school? Open Subtitles أنت تريد ان تعرف الحقيقة حول المدرسة الثانوية
    Okay, you want to know the truth? Open Subtitles حسناً, هل تريد أن تعرف الحقيقة
    We don't like it, and I'm pretty pissed off, if you want to know the truth. Open Subtitles - نعم نحن لا نحبه ! نحن لا نحبه، وأنا سكران جدا، إذا كنت تريد أن تعرف الحقيقة.
    Alex, you don't want to know the truth about where I went all those nights. Open Subtitles أليكس، كنت لا تريد أن تعرف الحقيقة حول أين ذهبت كل تلك الليالي .
    They only pretend to be ghosts so that you'll believe in them. You want to know the truth about your little friendly ghost? Open Subtitles هل تريد أن تعرف الحقيقة عن شبحك الودود؟
    I want to know the truth about the case against him. Open Subtitles أريد أن أعرف الحقيقة عن القضية المرفوعة ضدهُ
    For some reason, I want to know the truth. Open Subtitles لسبب ما , أريد أن أعرف الحقيقة
    See, I want to know the truth about my past. Open Subtitles أترى , أريد أن أعرف الحقيقة عن ماضيي
    It's just... A character thing, if you really want to know the truth. Open Subtitles إنه أمر يتعلق بالشخصية إذا كنت حقاً تريد معرفة الحقيقة
    You want to know the truth, don't you? Open Subtitles تريدين معرفة الحقيقة ، الا تريدين?
    Fine. You want to know the truth? Open Subtitles حسناً، أتريد أن تعرف الحقيقة ؟
    You want to know the truth? Open Subtitles هل تريد ان تعرف الحقيقة ؟
    I don't even like you that much, if you want to know the truth. Open Subtitles انا حتى لا احبك بذلك القدر ان كنتِ تريدين ان تعرفي الحقيقة
    I just want to know the truth about what happened with your brother. Open Subtitles أنا فقط أريد معرفة الحقيقة بشأن ماحدث مع أخيك
    You really want to know the truth? Open Subtitles أتريدين معرفة الحقيقة حقاً؟
    If you want to know the truth... no one is going to tell you the truth. Open Subtitles و إن أردت أن تعرف الحقيقة لن يخبرك بها أحد
    If you want to know the truth.. ..then these should be the questions. Open Subtitles إذا أردت معرفة الحقيقة هكذا يجب أن تكون الأسئلة
    I don't think that most people would want to know the truth. Open Subtitles لا أعتقد أن معظم الناس يريدون معرفة الحقيقة
    Now, I want to know the truth, damn it, and I want to know it now. Open Subtitles الآن أريد أن أعلم الحقيقة عليكما اللعنة وأريد أن أعرفها حالاً
    No, I just want to know the truth. Open Subtitles لا، انا اريد ان اعرف الحقيقة فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more