"want us to" - Translation from English to Arabic

    • تريد منا أن
        
    • تريدنا أن
        
    • يريدون منا أن
        
    • يريدوننا أن
        
    • تريدين منا أن
        
    • تريد منا ان
        
    • أريد لنا أن
        
    • يريدون منا ان
        
    • يريدنا أن
        
    • أتريد منا أن
        
    • تريد منّا
        
    • يريدون أن
        
    • تريدين منا ان
        
    • يريدنا ان
        
    • يريدونا أن
        
    And in the meantime, you want us to do what? Open Subtitles وفي هذه الأثناء، كنت تريد منا أن نفعل ماذا؟
    You want us to trust you, then you pull this crap? Open Subtitles تريد منا أن نثق بك و انت تقوم بهذة الحماقة؟
    So you want us to go out there on a hunch and hope those things don't rip us apart? Open Subtitles إذن تريدنا أن نخرج هناك إعتمادا على حدس و نأمل أن لا تقطعنا تلك المخلوقات إلى أشلاء؟
    They sent us a warning because they want us to react. Open Subtitles لقد أرسلوا لنا إنذاراً لأنهم يريدون منا أن نقوم بالرد
    All the stuff they didn't want us to find out about before. Open Subtitles كل هذه الأشياء التي لا يريدوننا أن نعرفها عنها من قبل
    You don't want us to call the police, do you? Open Subtitles أنت لا تريدين منا أن نستدعي الشرطة، أليس كذلك؟
    Oh, hell no. You want us to do what, now? Open Subtitles يا للجحيم كلا تريد منا أن نفعل ماذا، الآن؟
    You want us to go after Clare with guns blazing? Open Subtitles تريد منا أن نذهب خلف كلير مع البنادق الحارقة؟
    Or do you want us to keep dying until you take command? Open Subtitles أو هل تريد منا أن نواصل الموت حتى تكون أنت القائد
    What do you want us to do with this? Open Subtitles ماذا تريد منا أن نفعل مع هذا؟ ترجمةعباسجبارالساعدي
    If it was you, you'd want us to come lookin'for ya. Open Subtitles إذا كان لك، وكنت تريد منا أن تأتي تبدو 'يا ل.
    You want us to find that kid before it's too late. Open Subtitles هل تريد منا أن يجد هذا الطفل قبل فوات الأوان.
    what, you don't want us to get married, ace-man? Open Subtitles ماذا، ألا تريدنا أن نتزوج، يا رجل الذرّة؟
    You deserted the Ching army, now you want us to join them? Open Subtitles فى الماضى كنت من جنود كوينج والأن تريدنا أن ننضم للجيش؟
    In my opinion, deep down they want us to talk. Open Subtitles في إعتقادي، وفي أعماقي إنهم يريدون منا أن نتحدث
    Master, do you want us to learn from them? Open Subtitles الماجستير , هل يريدون منا أن نتعلم منها؟
    They don't want us to know what they're working on here. Open Subtitles إنهم لا يريدوننا أن نعرف الشيء الذي يعملون عليه هنا
    They... they want us to tour the school today if possible. Open Subtitles يريدوننا أن نأخذ جولة في المدرسة اليوم إن كان ممكنًا.
    I suppose you want us to swim the Channel, and then... Open Subtitles افترض أنكِ تريدين منا أن نسبح في القناة, وبعد ذلك..
    Hey, Dr. B, you gonna be here soon or do you want us to go ahead and order for you? Open Subtitles مرحبا , د. بي هل ستاتين قريبا أو هل تريد منا ان تصرف ونطلب لك؟
    You in? No. I don't want us to get stuck in traffic. Open Subtitles لا، أنا لا أريد لنا أن واجهتك مشكلة في حركة المرور.
    They want us to stay inside and travel in groups. Open Subtitles انهم يريدون منا ان نبقى بالداخل و ان نتنقل في مجموعات
    That's the point of the proxies. He doesn't want us to know. Open Subtitles ذلك هو المغزى من خدمة الوكيل لا يريدنا أن نعرف أمره
    -You want us to bring you one? -You cheating on me? Open Subtitles أتريد منا أن نحضر لك واحدة أنتي تخونينني
    Well, you want us to linger and spy on him? Open Subtitles حسنٌ، هل تريد منّا أن نتعقبه ونتجسس عليه ؟
    They want us to make a move, not make a move. Open Subtitles يريدوا منا أن نقوم بالحركه لا يريدون أن نقوم بالحركه
    I can also tell you're holding something back, because you don't want us to think you're crazy. Open Subtitles يمكنني ان اعلم انك تبقين سراً ما لأنك لا تريدين منا ان نظن بأنك مجنونة
    Whatever it was, someone didn't want us to see or know. Open Subtitles اياً كان هو , شخصاً ما لم يريدنا ان نرى او نعلم
    They were sent to fool us because they know we're looking for our breach, and they don't want us to find it. Open Subtitles فقد أرسلوا لإستغفالنا, لأنهم يعلمون أننا نبحث عن الإختراق, و لا يريدونا أن نكتشفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more