"wanted you to know" - Translation from English to Arabic

    • أردتك أن تعرف
        
    • أردتُك أَنْ تَعْرفَ
        
    • أردتك أن تعرفي
        
    • أردتك أن تعلم
        
    • أريدك أن تعرف
        
    • أردت أن تعرف
        
    • أردت أن تعرفي
        
    • أريدك أن تعرفي
        
    • أراد أن تعرفي
        
    • أرادَك أَنْ تَعْرفَ
        
    • أردتُك أن تعرف
        
    • أريدك أن تعلم
        
    • اردتك ان تعرف
        
    • تريدك أن تعلم
        
    • أريد لك أن تعرف
        
    I wanted you to know me loving life, you know? Open Subtitles أنا أردتك.. أن تعرف أنى أحب الحياة، أنت تعرف؟
    I just wanted you to know they were here, because I don't... Open Subtitles أردتك أن تعرف بانهم قد كانوا زارونا لأني لم أرد ..
    If I wanted you to know, then I'd'a had you take care of it, all right? Open Subtitles إذا أردتُك أَنْ تَعْرفَ ساجعلك تَعتني بالموضوع حَسَناً؟
    I just wanted you to know you were right about Kleinfeld. Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعرفي أنك كنت محقّة بشأن كلاينفيلد
    Look, I wanted you to know that IA complaint will come back unfounded. Open Subtitles أسمع، أردتك أن تعلم ان شكوى الشئون الداخلية تلك ستُلغى لعدم وجود أساس
    But I wanted you to know that before the horror began, before it all came crashing down, there was a time when capes and cowls and fighting crime really was exciting. Open Subtitles ولكن أريدك أن تعرف قبل بدء الرعب قبل أن ينهار كل شيء كان هناك وقت عندما كان الرداء ومحاربة الجريمة شيئٍ مثير
    I don't think I'll ever understand why any of this has happened but I wanted you to know that I've accepted reality which is why I will do what you've asked me in your letter. Open Subtitles لا أعتقد أنني سوف نفهم لماذا أي من هذا حدث ولكن أردت أن تعرف أنني قبلت الواقع وهذا هو السبب في أنني سوف تفعل ما كنت قد طلبت مني في رسالتكم.
    But I wanted to write you a letter because I wanted you to know one very, very important thing. Open Subtitles ولكنني أردت أن أكتب لكِ خطاباً لأنني أردت أن تعرفي شيئاً هاماً للغاية
    I wanted you to know that we seem to be prospering, after a fashion, here in Wyoming. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه يبدو أننا ننجح بعد عرض أزياء هنا في وايومنج
    I just wanted you to know, in case it came up. Open Subtitles لم أخبرهم من أنت أردتك أن تعرف ذلك فقط. في حال إنّ أتيت.
    I don't need your permission. I just wanted you to know. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى إذن منك أنا فقط أردتك أن تعرف
    I wanted you to know that what you did at the sub shop the other day was not okay. Open Subtitles أردتك أن تعرف أن ما فعلته في المطعم ذلك اليوم ليس مقبولاً
    I just wanted you to know how seriously I take this job and how grateful I am for the opportunity. Open Subtitles أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ كَمْ آخذُ هذا العمل بجدية وكَمْ انا ممتنه لهذه الفرصةِ.
    I just wanted you to know I'm still on your side. Open Subtitles أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ ما زِلتُ على جانبِكَ.
    We're going to court today, and I wanted you to know all the tools you have at your disposal. Open Subtitles نحن سنذهب للمحكمة اليوم و أردتك أن تعرفي جميع الأدوات التي تحت تصرفك
    I just wanted you to know that you don't have to worry'bout me anymore. Open Subtitles أردتك أن تعلم فحسب أنه ليس عليك القلق بشأني بعد الآن
    I just wanted you to know that I did what you told me to do. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرف بأنني فعلت ما طلبت مني فعله
    Because I wanted you to know I was for real and that I had something to offer in my offer. Open Subtitles لأنني أردت أن تعرف أنني كنت حقيقية وأن لدي شيئاً لأقدمه في عرضي
    I know it sounds weird. I just wanted you to know that. Open Subtitles أعلم أنّه يبدو غريباً أردت أن تعرفي ذلك فحسب.
    I wanted you to know that we've zeroed in on November 21 for the career fair. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه يجب علينا التركيز على الحادي و العسرين من نوفمبر من أجل معرض الوظائف
    The paramedics said an officer would come tell you, but your husband wanted you to know right away, so I came. Open Subtitles إنه على قيد الحياة ، المسعفون قالوا إن أحد ضباط الشرطة سيأتي ليخبرك لكن زوجك أراد أن تعرفي على الفور ، لذا جئت
    I just wanted you to know that. Open Subtitles آي فقط أرادَك أَنْ تَعْرفَ ذلك.
    Harvey came to you first because I wanted you to know that you are valuable to both of us. Open Subtitles هارفي جاءَ إليك أولاً لأنني أردتُك أن تعرف مدى قيمتك من كِلينَا
    I never wanted to let you down, but I wanted you to know in honest. Open Subtitles لم أرد أن أخذلك ولكني أريدك أن تعلم أني بريء
    I just wanted you to know that if you need to talk, Open Subtitles انا فقط اردتك ان تعرف أنك إذا احتجت إلى الحديث
    She wanted you to know that she was okay, that she was free and happy, and she was never gonna let anyone catch her again. Open Subtitles قالت أنها تريدك أن تعلم أنها بخير و أنها حرة و سعيدة و أنها لن تدع أحدا يمسك بها مرة أخرى
    It's just that I wanted you to know how I feel. Open Subtitles انها مجرد أنني أريد لك أن تعرف كيف أشعر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more