"war effort" - Translation from English to Arabic

    • المجهود الحربي
        
    • الجهد الحربي
        
    • للمجهود الحربي
        
    • الجهود الحربية
        
    • مجهود الحرب
        
    • جهود الحرب
        
    • بجهود الحرب
        
    • مجهودنا الحربي
        
    • مجهودها الحربي
        
    Uzbekistan also provided more than 1,000 aeroplanes to the common war effort. UN وساهمت أوزبكستان كذلك بأكثر من ألف طائرة في المجهود الحربي المشترك.
    UPC has on several occasions ordered local communities to " supply children " for the war effort. UN وقد أوعز اتحاد الوطنيين الكونغوليين عدة مرات إلى المجتمعات المحلية بتزويده بالأطفال لدعم المجهود الحربي.
    I do more for the war effort than you, Mrs. Doyle. Open Subtitles مساهمتي في المجهود الحربي تفوق مساهمتكِ فيه يا سيدة دويل
    All public moneys are being diverted to the war effort. UN ويجري تحويل جميع الأموال العامة إلى الجهد الحربي.
    If it was for the war effort, Chief, you should have. Open Subtitles إن كان للمجهود الحربي أيها الرئيس فكان ينبغي منك ذلك.
    At the time of ratification, about 60 per cent of the national budget was spent on the war effort. UN ففي وقت التصديق على الاتفاقية، كان الانفاق على الجهود الحربية يستنفد نحو ٦٠ في المائة من الميزانية الوطنية.
    Many resources for social services are diverted into the war effort. UN وتتحول موارد عديدة إلى المجهود الحربي بدلا عن أن توجه إلى الخدمات الاجتماعية.
    One out of every 10 Liberian children may have been recruited into the war effort. UN وربما جند في المجهود الحربي طفل من كل 10 أطفال ليبيريين.
    One out of every 10 Liberian children might have been recruited into the war effort. UN وربما جند في المجهود الحربي طفل من كل 10 أطفال ليبيريين.
    Estimates indicate that one out of every 10 children may have been recruited at some time or another into the war effort. UN وتشير التقديرات إلى أنه من بين كل 10 أطفال كان يمكن أن يُجنَّد طفل واحد في وقت أو آخر ليزج به في المجهود الحربي.
    This committee has been developing educational resources and programmes, and has mounted travelling exhibits on the war effort and the war's aftermath. UN لقد أعدت هذه اللجنة مواد وبرامج تثقيفية وأقامت معارض متنقلة بشأن المجهود الحربي أعقاب الحرب.
    5. The burden of the war effort, combined with a swelling civilian wage bill, further depressed the country's financial situation. UN ٥ - وقد ازدادت حالة جيبوتي المالية عسرا بفعل ما يمثله المجهود الحربي من عبء، يقترن بمجموع أجور مدني متعاظم.
    These skills could greatly benefit the war effort. Open Subtitles فان هذه المهارات تستفيد كثيرا من المجهود الحربي
    While you have been contributing so diligently to the war effort, we conducted an inspection of your barracks and made a surprising discovery. Open Subtitles بينما كنتم تساهمون بجد في المجهود الحربي, أجرينا تفتيش على الثكنات الخاصة بكم
    To consolidate power and secure her borders, the government must finance the war effort. Open Subtitles لدَعْمالقوَّةِو إضمنْ حدودَها، الحكومةيَجِبُأَنْ تموّلْ المجهود الحربي.
    Well, I made a fuss about the government not using me for the war effort. Open Subtitles أنا قد أحدثت جلبة بشأن عدم إستخدامي من قبل الحكومة لأجل المجهود الحربي.
    Especially when it threatens the safety of this community and the progress of the war effort. Open Subtitles خصوصاً حينما يهدد سلامة المجتمع وتقدم المجهود الحربي
    Following the serious and unfounded accusations made by the President of the State of Eritrea against our country regarding Djibouti's alleged participation in Ethiopia's war effort against Eritrea, UN في أعقاب الاتهامات الخطيرة التي لا أساس لها والموجهة من رئيس دولة إريتريا ضد بلدنا بشأن المشاركة المزعومة لجيبوتي في الجهد الحربي ﻹثيوبيا ضد إريتريا،
    If it is merely disseminating propaganda to generate support for the war effort, it is not a legitimate target. UN أما إذا كانت تبث فقط دعاية لإحداث تأييد للمجهود الحربي فلا تكون هدفاً مشروعاً.
    I should go there and try and raise funds for the war effort. Open Subtitles لجمع التبرعات لرفع من الجهود الحربية
    Twenty per cent of foreign funds and all four—wheel drive vehicles had to be turned over to the authorities to support the war effort. UN وتعين تسليم عشرين في المائة من اﻷموال اﻷجنبية وجميع العربات ذات الدواليب اﻷربعة إلى السلطات لدعم مجهود الحرب.
    The Republic senate is holding a critical vote on whether or not to escalate the war effort. Open Subtitles مجلس شيوخ الجمهورية يجري تصويت حاسم عن تصعيد جهود الحرب ام لا
    It'll be a real opportunity for me to become more a part of the war effort. Open Subtitles ستكون فرصة حقيقة لي لأكون طرفاً بجهود الحرب.
    We need you to be part of our war effort. Open Subtitles نريدكَ أنْ تكون جزءاً من مجهودنا الحربي
    Sources within the Mikkei combine accuse Ferrous Corp of hiring outlaw mercenaries to aid in their war effort, most notably the fugitive ship "Raza." Open Subtitles .مصادر داخل مجمع (ميكي) إتهام لشركة (الأسمنت) بتوظيف مرتزقة خارجين عن القانون للمساعدة في مجهودها الحربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more