"warn them" - Translation from English to Arabic

    • تحذيرهم
        
    • لتحذيرهم
        
    • نحذرهم
        
    • أحذرهم
        
    • تحذرهم
        
    • حذرتهم
        
    • تحذريهم
        
    • بتحذيرهم
        
    • لتحذيرها
        
    • تحذيرهما
        
    • نحذر منها
        
    • ونحذرهم
        
    • وتحذيرهم
        
    But they knew that even in times of great danger, they must stand by their friends and warn them of their attacking enemies. Open Subtitles لكنهم كانوا يعلمون أنه حتى في أوقات الخطر الكبير ، كان عليهم الوقوف إلى جانب أصدقائهم و تحذيرهم من مهاجمة أعدائهم.
    Either way, we should warn them that they could be in trouble. Open Subtitles على أى حال ، ينبغي علينا تحذيرهم بأنهم قد يكونوا في ورطة ما
    Perhaps your society should not rely on a computer program to warn them of the consequences of their actions. Open Subtitles ربما لا يجب على شركتكم الاعتماد على تطبيق الكتروني لتحذيرهم من عواقب أفعالهم
    Such cynical lies deserve contempt and we warn them in advance that we are not in the least frightened. UN إن هذه الأكاذيب الشائنة جديرة بالازدراء ونحن نحذرهم مقدما بأنه ليس لدينا أقل شعور بالخوف.
    Violet's timing is way off. I have to warn them. Open Subtitles توقيت فايلوت مخطىء تماماً عليً أن أحذرهم
    You must warn them. I'II signal when they march. Open Subtitles عليك أن تحذرهم سوف أرسل لهم بإشارة تعطيل
    Least you could do is warn them about it. Open Subtitles الأقل يمكن أن تفعله هو تحذيرهم من ذلك.
    Move! We must warn them! The war is not over! Open Subtitles تحرّكوا، هيّا، علينا تحذيرهم لمْ تنتهِ الحرب
    I'm going to try and get down to the cove and warn them, before the ship comes ashore. Open Subtitles سأحاول الذهاب للخليج و تحذيرهم قبل أن ترسو السفينة في الشاطئ.
    Maybe you can warn them before the killer gets to them. Open Subtitles ربما كان بإمكانكِ تحذيرهم قبل وصول القاتل إليهم.
    With communications down, we have no way to warn them. Open Subtitles مع الاتصالات إلى أسفل، ليست لدينا وسيلة لتحذيرهم.
    If you could take his head to Xiong's men, to warn them not to rebel. Open Subtitles اذا كان بوسعك أخذ راسه الى رجال شيونغ لتحذيرهم بعدم التمرد
    I need to find his pack and warn them about the Dead Pool. Open Subtitles أحتاج إلى العثور على جماعته , لتحذيرهم بشأن قائمة الأموات
    We know what's out there, but we have to make it, have to warn them or before winter's done, everyone you've ever known will be dead. Open Subtitles و نعرف ما يوجد بالخارج يجب أن نقوم بذلك و نحذرهم أوقبلأن تنتهيالشتاء،
    We need to find the members of the Red Team and warn them. Open Subtitles يجب أن نجد أعضاء الفريق الأحمر و نحذرهم.
    We have to warn them. Billions of people will perish. Open Subtitles يجب أن نحذرهم ستمحى بلايين الأرواح
    I'm gonna have to drop you guys off somewhere, get back to Eos, warn them. Open Subtitles سأضطر أن ألقي بكم يا رفاق فيمكانما ، وأعود إلي إيوس، و أحذرهم.
    I want you to cut around, head toward town and warn them about the tanks. Open Subtitles اُريد منك أن تجد طريق مختصر و تذهب للمدبنة و تحذرهم من الدبابات
    Did you warn them, either with shots into the air or by a loudspeaker? Open Subtitles هل حذرتهم, اما عن طريق اطلاق النار فى الهواء أو عن طريق السماعات
    She is aboard this station, you must warn them. Open Subtitles انها على متن تلك المحطة. يجب ان تحذريهم.
    We'll do it. You warn them in there, I'll clear the whole area. Open Subtitles ، سوف نفعلها ، قم بتحذيرهم بالداخل . وسوف أخلى المنطقة كلها
    Many States, including China, took vigorous preventive measures: they provided special security guards on a permanent basis and maintained frequent contact with the missions to warn them of risks to their safety and security and to listen to their requests in that regard. UN وأضاف أن كثيرا من الدول، ومنها الصين، تتخذ تدابير وقائية قوية: حيث توفر حراس الأمن المخصوصين بشكل دائم، وتحتفظ باتصالات مستمرة مع البعثات لتحذيرها من المخاطر التي يتعرض لها أمنها وسلامتها والاستماع إلى طلباتها في هذا الصدد.
    We can't warn them. Open Subtitles نعجز عن تحذيرهما.
    We have to warn them. Open Subtitles علينا أن نحذر منها.
    "We've got to get back to our lines somehow and warn them of this coming attack." Open Subtitles علينا أن نعود إلى بلادنا بطريقة ما ونحذرهم بشأن الهجوم القادم
    warn them to watch out for each other, not to go with anybody they don't know, etc, etc? Open Subtitles وتحذيرهم بأن يهتم بعضهم ببعض وعدم الذهاب مع اي احد لا يعرفونه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more