"was a lie" - Translation from English to Arabic

    • كانت كذبة
        
    • كان كذبة
        
    • كان كذب
        
    • كان كذباً
        
    • كان كذبا
        
    • كانت كذبه
        
    • كان كذبه
        
    • كانت مجرد كذبة
        
    • كان كذبةً
        
    • كان كذبًا
        
    • هو كذب
        
    • عبارة عن كذبة
        
    • كَانَ كذب
        
    • كانت كذب
        
    • كانت كذبا
        
    It's that my idea of them as this romantic couple was a lie. Open Subtitles إنها فكرة أنهم زوجين رومانسيين كانت كذبة
    But just because we're gonna die don't mean our contest was a lie. Open Subtitles ولكن فقط لأن نحن سَنَمُوتُ. لا يعني أن المسابقة كانت كذبة.
    But apparently that was a lie. She's dating a cop. Open Subtitles ولكن كما يبدو ذلك كان كذبة انها تواعد شرطية
    I'm sorry that stuff about the cure was a lie. Open Subtitles أنا آسفة لأن ذلك الأمر بشأن العلاج كان كذبة
    So I'm guessing everything she told the judge about Charlotte was a lie. Open Subtitles اذا اعتقد ان كل شي اخبرت به القاضي عن شارلوت كان كذب.
    Everything about her was a lie. All of her vital signs were a false image. Open Subtitles كل شئ يخصها كان كذباً وكل مؤشراتها الحيوية كانت صوراً زائفة
    Because our life was a lie... Yours and mine... Open Subtitles ... لأن حياتنا كانت كذبة ... حياتك وحياتي
    If it weren't the truth, you'd think it was a lie! Open Subtitles إذا لم تكن الحقيقة عليك التفكير أنّها كانت كذبة
    You promised that we would go to a bullfight if I kept my mouth shut, which was a lie. Open Subtitles لقد وعدتني بالذهاب الى لمشاهدة مصارعة الثيران إذا قمت بالتوقف عن الكلام التي كانت كذبة طبعا
    My aunt told me she was fixing me up with someone good-looking, so that was a lie. Open Subtitles خالتي قالت أنها ستخصل لي على موعد مع شاب وسيم، إذا تلك كانت كذبة.
    I think, shit, I mean, what if that was a lie, too? Open Subtitles اعتقد, تباً , اعني ماذا لو كانت كذبة ايضاً ؟
    Are you ready to admit that that was a lie as well? Open Subtitles أأنتِ مستعدّة للاعتراف أنّ هذه كانت كذبة أيضاً؟
    But I'm just a Muslim kid from Michigan who found out that the American dream was a lie for someone like me. Open Subtitles لكنني مجرّد فتى مسلم من ميتشغان والذي إكتشف أن الحلم الأمريكي كان كذبة لشخص مثلي.
    What we do know is that everything she said she would do was a lie. Open Subtitles ما نعرفه أن كلّ شيء قالت أنها ستفعله كان كذبة
    Wondering if my whole marriage was a lie, who else she might have been with. Open Subtitles متسائلاً إذا ما كان زواجي كان كذبة من كانت معه أيضاً
    Once we were able to demonstrate that was a lie, he told us everything. Open Subtitles 30 صباحا. مرة كنا قادرين على إثبات أن كان كذبة , قال لنا كل شيء.
    What was seen was a lie, the excursion to Goa was also a lie... sonal said Viren held your hand... Open Subtitles وما رأيته كان كذب .. الرحلة الى جوا كانت كذبة أيضا سونال قالت أنه مسك يديك كان ذلك كذب أيضا
    So everything that you told me was a lie? Open Subtitles اذن كل ما اخبرتني اياه كان كذباً ؟
    Everything I thought I knew about myself was a lie. Open Subtitles كل شيء أعتقد بأنني أعرفه حول نفسي كان كذبا
    Even if it was a lie, I had to be honest with her. Open Subtitles حتى لو كانت كذبه يجب ان اكون صريحاً معها
    The more I think about it, the more I think that everything she told that judge was a lie. Open Subtitles الاكثر ماافكر فيه, الاكثر مااعتقد انه كل شي قالته للقاضي كان كذبه.
    They told me I was protecting the country, but it was a lie. Open Subtitles لقد أخبروني أنني أدافع عن وطني, ولكنها كانت مجرد كذبة.
    Everything we did, everything you said to me was a lie so you could get a big payday. Open Subtitles كلّ ما فعلناه كلّ ما قلته لي كان كذبةً منْ أجل أنْ تحصلي على النقود
    I thought I would never believe in love again, that everything was a lie between him and I, but today, I saw something that made me realize I was wrong. Open Subtitles ظننت أنني لن أؤمن بالحب مجددا، أن كل شيء كان كذبًا بيني وبينه، لكن اليوم، رأيت شيئا جعلني أدرك أنني كنت مخطئة.
    Everything my father said about how happy my mother was was a lie. Open Subtitles كل ماقاله والدي عن مدى سعادة والدتي ، هو كذب
    Until I found out the whole thing was a lie. Open Subtitles حتى إكتشفتُ أنّ الأمر كلّه عبارة عن كذبة.
    Well, it was one thing when we knew it was a lie. Open Subtitles حَسناً، هو كَانَ شيءاً واحد عندما عَرفنَا بأنّه كَانَ كذب.
    The whole Human Dynamo thing was a lie that I spread myself! Open Subtitles إنها كذبه. إنها كذبه. "الكهرباء البشرية" كانت كذب, أنا من ابتدعها.
    To the fact that our entire relationship was a lie, that my husband was a spy. Open Subtitles بواقع أن حياتنا كانت كذبا بأن زوجي كان جاسوسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more