"was a right" - Translation from English to Arabic

    • هو حق
        
    • هي حق
        
    Meanwhile, the right to opt for constitutional advancement in the form of full internal self-government as a State in association with another independent country was a right Anguillians had never relinquished. UN فالحق في اختيار التقدم الدستوري في شكل حكم ذاتي داخلي كدولة مرتبطة بدولة أخرى مستقلة هو حق لم يتخل عنه سكان أنغيلا قط.
    Other delegations emphasized that the right to development was a right to a particular process and mentioned that this did not weaken the right. UN كما أكد بعض الوفود على أن الحق في التنمية هو حق في عملية محددة وذكروا أن ذلك لا يضعف هذا الحق.
    Openly negotiating a lower scale or ceiling was a right of all Member States, but a unilateral decision was excluded. UN فالتفاوض المفتوح بشأن خفض جدول أو سقف هو حق من حقوق الدول الأعضاء كافة، لكن اتخاذ قرار من جانب واحد هو أمر مرفوض.
    It should be recognized that diplomatic protection was a right attaching to the State, which it could exercise at its own discretion. UN وأضاف أنه ينبغي التسليم بأن الحماية الدبلوماسية هي حق يتصل بالدولة تستطيع ممارسته حسب تقديرها.
    33. The exercise of diplomatic protection was a right of the State. UN ٣٣ - ومضى يقول إن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة.
    The Committee recalled that the right of diplomatic protection under international law was a right of States, not of individuals. UN وتذكر اللجنة بأن الحق في الحماية الدبلوماسية بموجب القانون الدولي هو حق خاص بالدول وليس الأفراد.
    It was added that variant C would accurately reflect the notion that the identification of the consignee was a right of the carrier and not an obligation. UN وأُضيف أن الخيار جيم يجسّد على نحو دقيق المفهوم الذي مفاده أن معرفة هوية المرسَل إليه هو حق للناقل وليس التزاما عليه.
    Resistance to occupation was a right secured in all international documents. UN ومقاومة الاحتلال هو حق تضمنه جميع الوثائق الدولية.
    If the right of diplomatic protection was a right of States, it could not be affected by a contractual agreement between a national and a third State. UN وإذا كان حق الحماية الدبلوماسية هو حق للدول فإنه لا يمكن أن يتأثر باتفاق تعاقدي بين مواطن ودولة أخرى.
    Education was a right that society could not afford to deny. UN وأضافت أن التعليم هو حق لا يستطيع المجتمع أن ينكره على أحد.
    Self-determination was a right applicable only to peoples under colonial domination or alien occupation. UN وحق تقرير المصير هو حق لا ينطبق إلاﱠ على الشعوب التي تخضع للسيطرة الاستعمارية أو الاحتلال اﻷجنبي.
    The right to self-determination was a right of peoples and must not be usurped by individuals or groups. UN وقال إن حق تقرير المصير هو حق للشعوب، ويجب ألا يغتصبه أفراد أو جماعات.
    The aim was to lower illiteracy rates to 35 per cent by 2020 as literacy was a right and a tool for empowerment and socio-economic development. UN ويتمثل الهدف في تخفيض معدلات الأمية إلى 35 في المائة بحلول عام 2020، لأن محو الأمية هو حق وأداة للتمكين ولتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    In his view, the right to development was a right to a particular process of development, which facilitated and enabled all fundamental freedoms and rights to be realized, and expanded basic capacities and the ability of individuals to enjoy their rights. UN ويرى أن الحق في التنمية هو حق في عملية خاصة للتنمية، تسهل وتمكّن من إعمال جميع الحريات والحقوق الأساسية، وتوسع القدرات الأساسية ومقدرة الأفراد على التمتع بحقوقهم.
    However, another delegate said that under the terms of the Declaration on the Right to Development, development was perceived as a particular process, and the human right to development was a right to that particular process of development. UN غير أن مندوباً آخر قال إن التنمية، بموجب إعلان الحق في التنمية، تعتبر عملية خاصة، وإن حق الإنسان في التنمية هو حق في هذه العملية الخاصة للتنمية.
    82. The representative of Norway said that the right of selfdetermination was a right which should be exercised within existing, independent and democratic States. UN 82- وقال ممثل النرويج إن حق تقرير المصير هو حق ينبغي ممارسته في الدول المستقلة والديمقراطية القائمة حالياً.
    First, diplomatic protection was a right of the State, which had total discretion. UN أولا، أن الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة التي لها سلطة تقديرية كاملة.
    But equality was a right among men and women, rich and poor, in developed and developing nations. UN غير أن المساواة هي حق بين الرجال والنساء، وبين الأغنياء والفقراء، في الأمم المتقدمة النمو والأمم النامية على حد سواء.
    He recalled, in that regard, that development was a right. UN وذكر ممثل ميانمار في هذه المناسبة بأن التنمية هي حق.
    I used to think that family was a right. But it's not. It's a privilege, and it has to be earned. Open Subtitles دائماً ما أعتقدت أن العائلة هي حق ولكن هي ليست كذلك بل هي إمتياز ويجب أن تستحقه
    22. The free movement of peoples was a right that should be protected. UN 22 - وذكرت أن حرية حركة الأشخاص هي حق ينبغي حمايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more