With the inception of inflation accounting in 2003, this practice was abandoned. | UN | وبظهور حساب التضخم في عام 2003، تم التخلي عن هذه الممارسة. |
The process was abandoned long ago because it is dangerous, almost always resulting in the death of the Wraith in question. | Open Subtitles | تم التخلي عن هذه العملية منذ فترة طويلة لأنها خطيرة يُؤدّي إلى موت الشبح موضع السّؤال بشكل دائم تقريباً |
Like me, he was abandoned and betrayed by the God he loved. | Open Subtitles | مثلي ، تم التخلي عنه و خيانته بواسطة الإله الذي حبه |
The only intel saying it was abandoned came from mars. | Open Subtitles | المعلومة الوحيدة تقول أنها كانت مهجورة قادمة من المريخ |
Cape states that this scaffolding was abandoned at Wafra as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait, and was therefore not recovered. | UN | وتذكر الشركة أنه تم التخلي عن هذه السقالة في وفرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، ولم تسترجع بالتالي. |
However, with the resumption of war in 1992 this effort was abandoned. | UN | لكن مع تجدد نشوب الحرب عام 1992، تم التخلي عن هذا المسعى. |
The gang's getaway vehicle was abandoned in the Narrows. | Open Subtitles | تم التخلي عن شاحنة هروب العصابة في الـ"ناروز" |
This prototype was abandoned during Hatch-Ling conflict which General Tobias Hatch was forced into hiding. | Open Subtitles | تم التخلي عن هذا النموذج خلال الصراع فقس البيض التي اضطرت العام توبياس هاتش إلى الاختباء. |
The second project was abandoned after liberation. | UN | 607- وقد تم التخلي عن المشروع الثاني بعد التحرير. |
It was abandoned in a very secluded area off the M25. | Open Subtitles | تم التخلي عنه وهو في منطقة معزولة جدا قبالة M25. |
He was abandoned by his father when he was 5, and then he was raised by his mother, who has to work two jobs to support him. | Open Subtitles | تم التخلي عنه من قبل والده عندما كان في الخامسة وبعد ذلك نشأ عند والدته والتي كانت تعمل في وظيفتين لدعمه |
It was abandoned on Jay street near the Manhattan Bridge. | Open Subtitles | تم التخلي عنه وعلى جاي الشارع بالقرب من جسر مانهاتن. |
It was abandoned 3 weeks ago on Fish Hatchery Road, picked up by Gus' Towing Service, where it has been collecting dust and racking up storage fees ever since. | Open Subtitles | لقد كانت مهجورة قبل 3 أسابيع على طريق فيش هاتشيري احضرتها شركة غاس للقطر حيث أصبحت تجمع الغبار |
Montserrat's capital, Plymouth, was abandoned after the increase in volcanic activity in 1996. | UN | وقد هجرت مدينة بليموث، عاصمة مونتسيرات بعد ازدياد النشاط البركاني في عام 1996. |
East Timor was abandoned by Portugal at the precise moment when we were struggling in a dirty civil war caused by Portuguese revolutionaries. | UN | إن البرتغال تخلت عــن تيمور الشرقية في ذات الوقت الذي كنا فيه نناضل في حرب أهلية قــذرة من صنــع ثوريين برتغاليين. |
Kellogg's camp was abandoned and its personnel fled Kuwait. | UN | وتم التخلي عن موقع الشركة وهرب موظفوها من الكويت. |
In 2006, that limit was abandoned. | UN | وفي عام 2006، جرى التخلي عن هذا الحد الأقصى. |
This concept, which sought to stop the aggression, was abandoned without a single attempt to implement it; and this only intensified the war on our soil. | UN | هذا المفهوم، الذي سعى إلى وقف العدوان، جرى التخلي عنه دون أية محاولة لتنفيذه؛ ولم يؤد ذلك إلا إلى تكثيف الحرب في أرضنا. |
Its members were remunerated in that way until that system was abandoned in 1950 because of the very serious devaluation of the Dutch guilder. | UN | فقد حصل أعضاء المحكمة على أجورهم بتلك الطريقة حتى الوقت الذي جرى فيه التخلي عن ذلك النظام عام 1950 بسبب النقص الخطير في قيمة الغيلدر الهولندي. |
It was abandoned when the inhabitants learned their sun was nearing the end of its life. | Open Subtitles | لقد تم هجره عندما عرف السكان أن شمسه تقترب من نهايتها |
It was abandoned three days ago. It's been impounded. | Open Subtitles | لقد تمّ هجرها قبل ثلاثة أيّام، وقد تمّ مصادرتها. |
Saddam Hussein was abandoned to the mercy of the victor, like in barbarian times. | UN | وتُرك صدَّام حسين تحت رحمة المنتصر، مثلما كان يجري أثناء العصور الهمجية. |
Pretty cool, huh? I told you the whole estate was abandoned... | Open Subtitles | قلت لك العقارة كله كان مهجور هل تصدق ذلك؟ |
It was abandoned, but still, I... You know, I got held back in school and I can't drive till I'm 21, you know... | Open Subtitles | لقد كان مهجوراً , فجئت إلى المدرسة و لا أستطيع القيادة حتى أصل ل21 سنة |
So he was abandoned, I think maybe mistreated. | Open Subtitles | لقد تم التخلي عنه وأظن أنه أسيء معاملته |