"was acting" - Translation from English to Arabic

    • كان يتصرف
        
    • كانت تتصرف
        
    • قد تصرف
        
    • كنت أتصرف
        
    • كان يتصرّف
        
    • كَانَ يَتصرّفُ
        
    • كان يعمل
        
    • قد تصرفت
        
    • الذي يتصرف
        
    • كنت أمثل
        
    • كنت امثل
        
    • كان تمثيل
        
    • كَانتْ تَتصرّفُ
        
    • تصرف باسمه
        
    • كان تمثيلاً
        
    Police reportedly claimed he was acting in a suspicious manner. UN ويقــال إن الشرطة ادﱠعت بأنه كان يتصرف بطريقة مشبوهة.
    Look, I know I was acting all Britney Spears circa 2007, and I know it's because you guys care. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنا كان يتصرف كل بريتني سبيرز حوالي 2007 وأنا أعلم أنها لأنك الرجال الرعاية.
    He was acting weird back at the park. Mumbling, zoning out. Open Subtitles كان يتصرف بغرابة هنالك في المنتزه و يتمتم بكلمات غريبة
    I've never thought I'd have to worry about this, but earlier on, she was acting very strangely. Open Subtitles ما كنت أظن اننى سأقلق حيال هذا سأقلق حيال هذا، ولكن سابقاً كانت تتصرف بغرابه
    He firmly rejected the accusation that someone in the Secretariat was acting improperly. UN وهو يرفض بحزم الاتهام بأن أحد المسؤولين في الأمانة قد تصرف على نحو غير سليم.
    I was acting out, they were happy to go along and take advantage. Open Subtitles كنت أتصرف أمامهم هكذا وكانوا سعداء بذلك حتى أكون وحيداً وأحظى بفرصتي
    Did you think Dad was acting strange last night? Open Subtitles هل تعتقد أبي كان يتصرف غريبة الليلة الماضية؟
    He was making eye contact with you and didn't seem like he was acting suspicious or hiding anything. Open Subtitles كان يتواصل بالعين معكِ و لم يبدو عليه أنه كان يتصرف بشبهة أو يخفي أي شئ
    That's why he was acting so weird that day we met him. Open Subtitles ذلك منطقي، لهذا كان يتصرف بغرابة في اليوم الذي قابلناه فيه.
    He was acting queer on the golf course last month. Open Subtitles لقد كان يتصرف بغربة في درس الجولف الشهر الماضي
    Did you think Gary was acting a little strangely this evening? Open Subtitles الا تعتقد بأن جارى كان يتصرف بغرابه تلك الليله ؟
    Elaine, do you notice George was acting strange the whole flight? Open Subtitles إلين، هل لاحظت أن جورج كان يتصرف بغرابة طيلة الرحلة؟
    You don't need Michelle here. She was acting under my orders. Open Subtitles لا تحتاج لميشيل هنا لقد كانت تتصرف بناءاً على أوامري
    Except for my mouse, which wasn't wireless or working and driving me insane, because even my keyboard was acting inane. Open Subtitles باستثناء فأرتي التي لم تكن لا سلكية أو تعمل وتقودني للجنون لأن لوحة مفاتيحي أيضاً كانت تتصرف بسخافة
    That is, the organization may not be liable if the employee or agent was acting entirely in their own interest. UN بمعنى أنَّ المنظمة لا تتحمّل المسؤولة إذا كان الموظف أو الوكيل قد تصرف لمصلحته الشخصية البحتة.
    “the proviso that the organ of the State ‘was acting in that capacity in the case in question’ is not defined. UN " أن الشرط القاضي بأن يكون جهاز الدولة " قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعينة " لم يتم تحديده.
    I was acting under confidential orders from the highest of ranks. Open Subtitles أنا كنت أتصرف تحت أوامر سرية من المراتب الأعلى
    So, real-estate guy's wife said he was acting weird. Open Subtitles زوجة سمسار العقارات قالت أنه كان يتصرّف بغرابة
    She was just surprised how different he was acting. Open Subtitles هي فقط فَاجأتْ كَمْ مختلف هو كَانَ يَتصرّفُ.
    In the event that his second recollection of events is correct, it does not appear that the individual concerned was acting in an official capacity. UN وفي حالة صحة روايته الثانية للأحداث، فإنه لا يظهر أن الفرد المعني كان يعمل بصفة رسمية.
    I'll say I was acting in self-defense. Open Subtitles سأقول اننى قد تصرفت دفاعا عن النفس
    Any new version of the draft article should make it clear that the right to correct the mistake was not a right of the individual but of the party or legal entity on whose behalf the individual was acting. UN وقيل إنه ينبغي لأي صيغة جديدة من مشروع المادة أن توضِّح أن حق تصحيح الخطأ ليس حقاً للفرد وإنما هو حق للطرف أو الكيان الاعتباري الذي يتصرف ذلك الفرد نيابة عنه.
    I did a guest spot on Monster Garage back when I was acting. Open Subtitles لقد مثلت دوراً في مرأب للوحوش عندما كنت أمثل
    - I was acting! - Wow. You're good! Open Subtitles لقد كنت امثل عليكى انت ممثل رائع
    I was undercover. I was acting. Oh. Open Subtitles لقد كنت أعمل متخفياً كان تمثيل
    Christina was acting strangely, that morning she was very agitated Open Subtitles كرستينا كَانتْ تَتصرّفُ بغرابة، ذلك الصباحِ هي هُيّجتْ جداً
    112. The Constitution further provides that any person who is unlawfully arrested or detained by any other person shall be entitled to compensation from that other person or from any other person or authority on whose behalf that other person was acting. UN 112- وينص الدستور كذلك على أنه يحق للشخص الذي يُعتقل أو يحتجز بصورة غير مشروعة، من قبل أي شخص آخر طلب تعويض من ذلك الشخص أو من أي شخص آخر أو سلطة أخرى تصرف باسمه أو باسمها.
    That was acting? Open Subtitles هل كان تمثيلاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more