Section A was adopted in the Committee by a recorded vote of 123 in favour and 1 against, with 21 abstentions. | UN | الجزء ألف اعتمد في اللجنة بتصويت مسجل بأغلبية 123 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع 21 عضوا عن التصويت. |
Section G was adopted in the Committee by a recorded vote of 112 in favour and 8 against, with 28 abstentions. | UN | والجزء زاي اعتمد في اللجنة بتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل 8 أصوات، مع امتناع 28 عضوا عن التصويت. |
A strategy for accelerated development and poverty reduction was adopted in 2007. | UN | لقد اعتمدت في عام 2007 استراتيجية للتسريع بالتنمية والحد من الفقر. |
In 1998, the Statute establishing the International Criminal Court was adopted in Rome. | UN | اعتُمد في روما في عام 1998 النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
In the Agency's health programme, a reform package introducing the Family Health Team approach was adopted in late 2011. | UN | وفي إطار برنامج الصحة التابع للوكالة، اعتُمدت في عام 2011 حزمة إصلاحات بدأ بموجبها اتّباع نهج فريق الصحة الأسرية. |
The Rulebook on general normative standards on detention facilities in police stations of general competences was adopted in 2012. | UN | واعتُمد في 2012 كتيب القواعد التنظيمية للمعايير العامة المتعلقة بمرافق الاحتجاز في مراكز الشرطة ذات الاختصاصات العامة. |
The Anti-Trafficking in Persons Act, which is an important milestone in Thailand's anti-trafficking efforts, was adopted in 2008. | UN | واعتمد في عام 2008 قانون مكافحة الاتجار بالبشر، وهو معلم مهم في جهود تايلند لمكافحة الاتجار. |
After all, this is the same solution that was adopted in 1963, when the only previous enlargement of the Council took place. | UN | وفي آخر الأمر، هذا هو الحل نفسه الذي كان قد اعتمد في عام ١٩٦٣، عندما حدث التوسيع الوحيد السابق للمجلس. |
He notes that a comprehensive law prohibiting torture and providing for the prosecution of torturers was adopted in 2006. | UN | ويلاحظ أن قانوناً شاملاً يحظر التعذيب وينص على ملاحقة المُعذِّبين قد اعتمد في 2006. |
71. Viet Nam will strictly enforce the law on gender equality and the law against domestic violence, which was adopted in 2006. | UN | 71- وستنفذ فييت نام على نحو صارم قانون المساواة بين الجنسين وقانون مكافحة العنف الأسري، الذي اعتمد في عام 2006. |
The system of female employment quotas was adopted in 2001, and female promotion quotas were added in 2007. | UN | ونظام حصص تشغيل النساء اعتمد في عام 2001 وأضيفت الحصص الرامية إلى النهوض بتشغيل الإناث في عام 2007. |
1. The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was adopted in December 2006 and came into force in May 2008. | UN | 1 - اعتمدت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2006 ودخلت حيز النفاذ في أيار/مايو 2008. |
The case of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which was adopted in 1968 with 95 votes in favour, four against and 21 abstentions, is of particular note in this discussion. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص في هذه المناقشة إلى حالة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي اعتمدت في عام 1968 بأغلبية 95 صوتا، مقابل أربعة أصوات وامتناع 21 عضوا عن التصويت. |
In addition, we took care to reflect the language that was adopted in the report of Working Group II. So there was no intention to reintroduce this issue, which had caused some controversy. | UN | وإضافة إلى ذلك، حرصنا على تجسيد الصيغة اللغوية التي اعتمدت في تقرير الفريق العامل الثاني. وهكذا، لم تكن هناك أي نية لإعادة عرض هــذه المسألــة التي أثارت بعض أوجه الخلاف. |
Subsequently, a bill amending the human rights provisions in the Constitution, was adopted in 1995. | UN | ونتيجة لذلك، اعتُمد في عام ٥٩٩١ مشروع قانون ينقح اﻷحكام الواردة في الدستور والمتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Furthermore, as also mentioned earlier, the Human Rights Act was adopted in 1999. | UN | وعلاوة على ذلك، وكما ذُكر آنفاً، فإن قانون حقوق الإنسان قد اعتُمد في عام 1999. |
Moreover, the Law on Compensation of Damages caused by the institutions of public administration was adopted in 2005. | UN | وعلاوةً على ذلك، اعتُمد في عام 2005 القانون المتعلِّق بتعويض الأضرار التي تتسبَّب فيها مؤسَّسات الإدارة العمومية. |
This was in line with the Reproductive Health Policy that was adopted in 2002. | UN | ويتفق ذلك مع السياسة العامة للصحة الإنجابية التي اعتُمدت في عام 2002. |
The Plan, which was adopted in 2008, was finalized in a transparent and inclusive manner. | UN | وأُعدت الصيغة النهائية للخطة، التي اعتُمدت في عام 2008، بطريقة شفافة وشاملة. |
The State programme to improve the living conditions and increase employment of refugees and IDPs was adopted in 2004. | UN | واعتُمد في عام 2004 البرنامج الحكومي لتحسين الظروف المعيشية وزيادة فرص العمل للاجئين والمشردين داخليا. |
A protocol establishing the merged African Court of Justice and Human Rights was adopted in 2008 and is awaiting signature and ratification by African Union member States. | UN | واعتمد في عام 2008 بروتوكول لإنشاء المحكمة الأفريقية للعدل وحقوق الإنسان المدمجة، ولا يزال ينتظر التوقيع والتصديق عليه من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي. |
This resolution was adopted in an international security context dominated by the cold war and a bipolar world. | UN | فهذا القرار اتخذ في سياق أمني دولي متسم بالحرب الباردة والثنائية القطب. |
The " NAP 2007-2011, " which is the first comprehensive plan on human rights, was adopted in May 2007. | UN | 20- واعتُمدت في أيار/مايو 2007 خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011 وهي أول خطة شاملة تتعلق بحقوق الإنسان. |
A National Policy on Older Persons was adopted in 1999 for the well-being of the aged. | UN | واعتمدت في عام 1999 سياسة وطنية بشأن المسنين من أجل رعاية كبار السن. |
The legislative basis of social support is the law on State financial assistance which was adopted in 1998. | UN | والأساس التشريعي للدعم الاجتماعي هو قانون المساعدات المالية التي تقدمها الدولة الذي تم اعتماده في عام 1998. |
This is part of a process to help African countries implement the Yamoussoukro Decision, which was adopted in 2000. | UN | ويشكل هذا جزءا من عملية مساعدة البلدان الأفريقية على تنفيذ قرار ياموسوكرو الذي اعتمد عام 2000. |
The Protection of Constitutional Democracy against Terrorism and Related Activities Act was adopted in 2004 with that in mind. | UN | وكان هذا هو الغرض من اعتماد قانون حماية الديمقراطية الدستورية ضد الإرهاب والأنشطة ذات الصلة، المعتمد في عام 2004. |
A framework law on comprehensive youth development was adopted in 2005, enabling youth decision-making and participation. | UN | وهناك قانون إطاري معني بالتنمية الشاملة للشباب أقر في عام 2005. |
A separate Department of Youth Affairs and Sports was set up in 1985 and efforts began to formulate a national youth policy, which was adopted in 1988. | UN | وأنشئت إدارة مستقلة لشؤون الشباب والرياضة في عام 1985 وشرع في بذل جهود لوضع سياسة وطنية للشباب تم اعتمادها في عام 1988. |
Accordingly, a multi-year work plan was adopted in 1995 for specific topics to be covered during the period 1996-1998. | UN | وبناء على ذلك ، اعتمدت عام ٥٩٩١ خطة عمل متعددة السنوات بشأن المواضيع المحددة التي سيجري تناولها خلال الفترة ٦٩٩١-٨٩٩١ . |