It was also committed to reaching agreement with the Government of Spain on areas for cooperation. | UN | وهي ملتزمة أيضا بالتوصل إلى اتفاق مع حكومة إسبانيا بشأن مجالات التعاون. |
It was also committed to the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development. | UN | وهي ملتزمة أيضا بالمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
It was also committed to reaching agreement with Spain on areas for cooperation. | UN | وهي ملتزمة أيضا بالتوصل إلى اتفاق مع إسبانيا حول مجالات التعاون. |
Bosnia and Herzegovina was also committed to maintaining the Sarajevo Declaration. | UN | والبوسنة والهرسك ملتزمة أيضاً بصون إعلان سراييفو. |
It was also committed to providing basic health care and reducing child and maternal mortality rates. | UN | والحكومة ملتزمة أيضاً بتقديم الرعاية الصحية الأساسية والحد من معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية. |
The Government was also committed to strengthening ties with its development partners and the international community and would work closely with regional organizations. | UN | والحكومة ملتزمة أيضا بتقوية الصلات مع شركائها في التنمية والمجتمع الدولي، وستتعاون عن كثب مع المنظمات الإقليمية. |
She stated that Bangladesh was also committed to implementing the objectives of the global plan of action of the Convention on the Rights of the Child (CRC). | UN | وذكرت أن بنغلاديش ملتزمة أيضا بتنفيذ أهداف خطة العمل العالمية المعدة بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
The Spanish Government was also committed to continuing to increase the minimum retirement pension and widow's pensions. | UN | والحكومة الأسبانية ملتزمة أيضا بزيادة الحد الأدنى للمعاش التقاعدي ومعاشات الأرامل. |
Azerbaijan was also committed to providing humanitarian assistance and was already known as an emerging donor partner. | UN | واختتمت قائلة إن أذربيجان ملتزمة أيضا بتقديم المعونة الإنسانية ولقد أصبحت معروفة كشريك مانح آخذ في البروز. |
It was also committed to tackling the issues facing indigenous peoples worldwide, in conjunction with the international community. | UN | وهي ملتزمة أيضا بمعالجة القضايا التي تواجه الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم، بالتعاون مع المجتمع الدولي. |
The Group was also committed to the reforms needed to enable the Organization to address present and emerging global challenges. | UN | والمجموعة ملتزمة أيضا بالإصلاحات اللازمة لتمكين المنظمة من مواجهة التحديات العالمية الحالية والمستجدة. |
CARICOM was also committed to strengthening the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | والجماعة ملتزمة أيضا بتعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
UNICEF was also committed to supporting community resilience. | UN | وأشارت إلى أن اليونيسيف ملتزمة أيضا بدعم قدرة المجتمع المحلي على الصمود. |
UNICEF was also committed to supporting community resilience. | UN | وأشارت إلى أن اليونيسيف ملتزمة أيضا بدعم قدرة المجتمع المحلي على الصمود. |
His Government was also committed to bringing to justice persons who had violated international humanitarian law. | UN | وقال إن حكومته ملتزمة أيضا بتقديم اﻷشخاص الذين ينتهكون القانون اﻹنساني الدولي إلى العدالة. |
Sri Lanka was also committed to the Test-Ban Treaty and its early entry into force. | UN | وسري لانكا ملتزمة أيضاً بمعاهدة عدم الانتشار وبالتبكير في دخولها حيِّز النفاذ. |
Sri Lanka was also committed to the Test-Ban Treaty and its early entry into force. | UN | وسري لانكا ملتزمة أيضاً بمعاهدة عدم الانتشار وبالتبكير في دخولها حيِّز النفاذ. |
Turkmenistan had achieved 11 per cent economic growth over the past years and was also committed to protecting the rights of women and children. | UN | وقالت إن تركمانستان حققت نمواً اقتصادياً بنسبة 11 في المائة خلال السنوات الماضية وإنها ملتزمة أيضاً بحماية حقوق النساء والأطفال. |
It was also committed to tackling racism and racial discrimination at home and abroad, and supported the follow-up mechanisms of the Durban Declaration and Plan of Action. | UN | والحكومة ملتزمة أيضاً بمعالجة العنصرية والتمييز العنصري محلياً وفي الخارج، كما أنها تدعم آليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Trinidad and Tobago was also committed to working with the United Nations and its regional and hemispheric partners to ensure greater adherence to the rule of law. | UN | وترينيداد وتوباغو ملتزمة أيضاً بالعمل مع الأمم المتحدة وشركائها في المنطقة وفي نصف الكرة الأرضية الذي تقع فيه وذلك من أجل ضمان زيادة التمسُّك بسيادة القانون. |
43. Thailand was also committed to increasing the number of women at decision-making levels in the economic, social and political spheres. | UN | ٤٣ - وأردف أن تايلند ملتزمة كذلك بزيادة عدد النساء على مستوى اتخاذ القرارات في المجالات الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
It was also committed to ensuring greater access for goods and services to its own markets. | UN | وهو ملتزم أيضا بأن يكفل زيادة سبل وصول السلع والخدمات الى أسواقه. |
54. The United States was also committed to addressing the trafficking and commercial sexual exploitation of children. | UN | 54 - والولايات المتحدة عازمة أيضا على مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا لأغراض تجارية. |