"was also emphasized" - Translation from English to Arabic

    • وجرى التأكيد أيضا
        
    • وتم التشديد أيضا
        
    • وجرى التشديد أيضا
        
    • تم التشديد على
        
    • كما تم التأكيد
        
    • وتم التأكيد أيضا
        
    • كما تم التشديد
        
    • كما جرى التشديد
        
    • تم التأكيد على
        
    • كما شدد
        
    • وتم التأكيد أيضاً
        
    • وجرى التأكيد أيضاً
        
    • وتم التشديد كذلك
        
    • تم التأكيد أيضا
        
    • وجرى أيضا التأكيد
        
    The importance of improved public participation in the process was also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية تحسين مشاركة عامة الناس في العملية.
    Particular respect for the requirement of proportionality was also emphasized. UN وتم التشديد أيضا بشكل خاص على شرط معيار التناسب.
    It was also emphasized that technical assistance should be made an integral part of development efforts in general. UN وجرى التشديد أيضا على أن تكون المساعدة التقنية جزءا لا يتجزأ من الجهود الانمائية بوجه عام.
    The limited role of UNHCR in this area was also emphasized. UN كذلك تم التشديد على دور المفوضية المحدود في هذا المجال.
    The importance of reaching out with entrepreneurship education to women, rural communities and the informal sector was also emphasized. UN كما تم التأكيد على أهمية توعية النساء والمجتمعات الريفية والقطاع غير الرسمي بالتثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    The need to work in partnership with the non-governmental organizations and the private sector was also emphasized. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة العمل في إطار الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    The necessity to generate new and innovative forms of financing was also emphasized. UN كما تم التشديد على ضرورة استحداث أشكال جديدة ومبتكرة من التمويل.
    The importance of addressing gender stereotyping as one of the root causes of occupational segregation was also emphasized. UN كما جرى التشديد على أهمية معالجة مشكلة القوالب النمطية الجنسانية بوصفها أحد الأسباب الجذرية للتمييز المهني.
    The need for improved scientific knowledge was also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة تحسين المعرفة العلمية.
    The importance of catch documentation schemes as a tool to help prevent illegal, unreported and unregulated fishing was also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية خطط توثيق كميات المصيد كأداة تساعد على منع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    The need to improve sanctions regimes was also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة إلى تحسين أنظمة الجزاءات.
    The importance of member States agreeing on catch allocations was also emphasized. UN وتم التشديد أيضا على أهمية اتفاق الدول الأعضاء على المخصصات من كميات المصيد.
    The importance of observer programmes and the use of data in investigations was also emphasized. UN وتم التشديد أيضا على أهمية برامج المراقبين واستخدام البيانات في التحقيقات.
    The importance of a harmonized catch documentation scheme that could distinguish between authorized and unauthorized catch was also emphasized. UN وجرى التشديد أيضا على أهمية مواءمة خطط توثيق كميات المصيد التي تتيح التمييز بين المصيد المأذون به وغير المأذون به.
    It was also emphasized that this task required the vision of an economy that, on the international level, guaranteed an equitable distribution of resources. UN وجرى التشديد أيضا على أن هذه المهمة تستلزم رؤية اقتصاد يضمن توزيعا عادلا للموارد على الصعيد الدولي.
    UNHCR's limited role in this area was also emphasized. UN كذلك تم التشديد على دور المفوضية المحدود في هذا المجال.
    The importance of including references to the provisions of the Rotterdam Convention in the Stockholm Convention national implementation plans when developing GEF projects was also emphasized. UN كما تم التأكيد على أهمية إدراج إشارات إلى أحكام اتفاقية روتردام في الخطط الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم عند وضع مشاريع مرفق البيئة العالمية؛
    The importance of establishing bilateral and regional collaboration to collect information from both origin and destination countries was also emphasized. UN وتم التأكيد أيضا على أهمية إقامة تعاون ثنائي وإقليمي من أجل جمع المعلومات من بلدان المنشأ والمقصد على السواء.
    The need for simplicity and " user-friendliness " in the choice and application of indicators and performance measurement systems was also emphasized. UN كما تم التشديد على ضرورة توخي البساطة وإرضاء المستعملين في اختيار وتطبيق المؤشرات ونظم قياس الأداء.
    The need to prevent the use of information technology for hostile purposes and the need to prevent another arms race spiral was also emphasized. UN كما جرى التشديد على ضرورة منع استخدام تكنولوجيا المعلومات لأغراض عدائية، وعلى الحاجة لاتقاء دوامة أخرى من سباق التسلح.
    The need for increased technology transfer was also emphasized. UN كما شدد على ضرورة زيادة نقل التكنولوجيا.
    It was also emphasized that it is important to take due account of the concerns of net-food-importing developing countries and LDCs. UN وتم التأكيد أيضاً على أهمية مراعاة شواغل البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نمواً.
    The significant contribution of forests to the Millennium Development Goals was also emphasized. II. Workshop 1 UN وجرى التأكيد أيضاً على أهمية مساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Compiling best practices was also emphasized. UN وتم التشديد كذلك على أهمية تجميع أفضل الممارسات.
    However, it was also emphasized that persons violating the immigration laws should not be subjected to violations of their basic and fundamental human rights. UN إلا أنه تم التأكيد أيضا على أن اﻷشخاص الذين ينتهكون قوانين الهجرة ينبغي ألا يتعرضوا لانتهاكات لحقوقهم اﻷساسية.
    The need to improve regulatory frameworks to uphold property rights was also emphasized. UN وجرى أيضا التأكيد على ضرورة تحسين الأطر التنظيمية لصون حقوق المُلكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more