"was also expressed for" - Translation from English to Arabic

    • كما أعرب عن
        
    • وأعرب أيضا عن
        
    • وأُعرب أيضا عن
        
    • كما أُعرب عن
        
    • وأعرب أيضاً عن
        
    • وأعرب كذلك عن
        
    • وتم الإعراب أيضا عن
        
    • أعرب أيضا عن
        
    • كما جرى الإعراب عن
        
    • وأُعرب أيضاً عن
        
    • وجرى الإعراب أيضا عن
        
    • وتم أيضاً الإعراب عن
        
    • وجرى أيضا الإعراب عن
        
    • جرى الإعراب أيضا عن
        
    • كما أُبدي
        
    Some support was also expressed for the term " imputability " in the light of the relevant jurisprudence. UN كما أعرب عن قدر من التأييد لمصطلح " اﻹنساب " على ضوء الفقه القانوني ذي الصلة.
    Appreciation was also expressed for the innovative approach by the Secretariat of reviewing the programme performance in the context of the medium-term plan. UN كما أعرب عن التقدير للنهج المبتكر الذي اتبعته اﻷمانة العامة في استعراض أداء البرنامج في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Appreciation was also expressed for the specific efforts made by management to improve transparency and to promote managerial accountability and ownership in dealing with audit recommendations. UN وأعرب أيضا عن تقدير الجهود الخاصة التي بذلتها الإدارة لتحسين مستوى الشفافية وتعزيز المساءلة الإدارية والشعور بالمسؤولية في التعامل مع توصيات مراجعة الحسابات.
    Support was also expressed for improvement in the safety and security of peacekeeping personnel. UN وأعرب أيضا عن التأييد .لزيادة سلامة وأمن الأفراد العاملين في حفظ السلام.
    Appreciation was also expressed for the Programme's gender perspective. UN وأُعرب أيضا عن التقدير للمنظور الجنساني في البرنامج.
    Support was also expressed for the activities relating to Centres for Innovation and Enterprise Development (CIEDs) and networking between Asian and African business people. UN كما أُعرب عن التأييد لﻷنشطة المتعلقة بمراكز تنمية الابتكار والمشاريع وللربط الشبكي بين رجال اﻷعمال اﻵسيويين واﻷفريقيين.
    Appreciation was also expressed for the innovative approach by the Secretariat of reviewing the programme performance in the context of the medium-term plan. UN كما أعرب عن التقدير للنهج المبتكر الذي اتبعته اﻷمانة العامة في استعراض أداء البرنامج في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Support was also expressed for the inclusion of topics of law applicable to humanitarian assistance in the event of natural disasters. UN كما أعرب عن تأييد إدراج موضوع القانون المطبق على المساعدة الإنسانية في حالة الكوارث الطبيعية.
    Support was also expressed for the implementation of the human rights reform called for in the 2005 World Summit Outcome and the independence of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN كما أعرب عن التأييد لتنفيذ عملية الإصلاح في مجال حقوق الإنسان التي دُعي إليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ولاستقلالية مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Support was also expressed for improvement in the safety and security of peacekeeping personnel. UN وأعرب أيضا عن التأييد لزيادة سلامة وأمن الأفراد العاملين في حفظ السلام.
    Support was also expressed for activities related to the countries with economies in transition. UN وأعرب أيضا عن التأييد لﻷنشطة المتصلة بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Support was also expressed for the efforts by the Department to identify efficiency savings to be reallocated for economic and social development through the Development Account. UN وأعرب أيضا عن التأييد للجهود التي تبذلها اﻹدارة في تحديد وفورات الكفاءة التي ستحول إلى تمويل التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال حساب التنمية.
    Appreciation was also expressed for the Programme's gender perspective. UN وأُعرب أيضا عن التقدير للمنظور الجنساني في البرنامج.
    Support was also expressed for the inclusion, albeit implicit, of a reference to damages in the definition of the injured State. UN وأُعرب أيضا عن التأييد للإشارة، وإن كانت ضمنية، إلى التعويض عن الضرر في تعريف الدولة المضرورة.
    Support was also expressed for the Special Rapporteur’s proposal that the question of the form of the draft articles should be deferred. UN وأُعرب أيضا عن التأييد لمقترح المقرر الخاص بإرجاء النظر في مسألة شكل مشاريع المواد.
    Appreciation was also expressed for the efforts made to improve the format of the budget. UN كما أُعرب عن التقدير للجهود التي بذلت لتحسين شكل الميزانية.
    37. Significant support was also expressed for a non-documentary approach. UN 37- كما أُعرب عن تأييد قوي للنهج غير المستندي.
    Broad support was also expressed for the initiative undertaken by the Secretariat to that end. UN وأعرب أيضاً عن التأييد الواسع للمبادرة التي اتخذتها الأمانة لتحقيق ذلك الغرض.
    Support was also expressed for the work of the Preparatory Committee for the International Criminal Court. UN وأعرب كذلك عن تأييد العمل الذي تضطلع به اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية.
    Appreciation was also expressed for the emphasis placed on the development of options to ensure the security and the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements. UN وتم الإعراب أيضا عن التقدير للتركيز على وضع خيارات لكفالة أمن مخيمات ومستوطنات اللاجئين وطابعها المدني والإنساني.
    Some general doubt was expressed with respect to this innovation, but support was also expressed for that provision which was said to provide for a balanced approach in limiting the time for suit against both carriers and shippers. UN وأعرب عن بعض الشك عامة في هذه الفكرة الجديدة، ولكنه أعرب أيضا عن التأييد لذلك الحكم الذي قيل انه يوفر نهجا متوازنا في تحديد الوقت المتاح لرفع الدعوى ضد كل من الناقلين والشاحنين.
    Support was also expressed for the family and community empowerment strategies. UN كما جرى الإعراب عن الدعم للاستراتيجيات المتصلة بالأسرة وتمكين المجتمع المحلي.
    Support was also expressed for the current approach in drafting chapter VIII, as it ensured, in the view of some delegations, the effectiveness of the review system. UN وأُعرب أيضاً عن التأييد للنهج المتّبع حالياً في صياغة الفصل الثامن إذ إنه، برأي بعض الوفود، يضمن فعالية نظام المراجعة.
    Support was also expressed for extending the provisions of the comprehensive convention to existing international terrorism conventions. UN وجرى الإعراب أيضا عن تأييد توسيع أحكام الاتفاقية الشاملة لتشمل الاتفاقيات الحالية المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Support was also expressed for UNHCR's efforts to regularize its status in the Libyan Arab Jamahiriya. UN وتم أيضاً الإعراب عن التأييد بجهود المفوضية لتسوية وضعها في الجماهيرية العربية الليبية.
    Appreciation was also expressed for the improved results matrices, although one delegation felt that the emphasis on the matrices detracted from the analysis and synthesis in the text, and suggested that next year's report should be more analytical, even if it resulted in a longer report. UN وجرى أيضا الإعراب عن التقدير لتحسن مصفوفات النتائج. غير أن أحد الوفود رأى أن التركيز على المصفوفات ينتقص من شأن ما يتضمنه النص من تحليل وتوليف، واقترح أن يكون تقرير السنة القادمة أكثر اهتماما بالتحليل، حتى وإن طال التقرير.
    However, support was also expressed for the term " precautionary approach " , although it needed further clarification and, in particular, the clause beginning " in view of uncertainty... " should be deleted. UN ومع ذلك، جرى الإعراب أيضا عن تأييد استخدام مصطلح ' ' نهجا تحوطيا``، رغم احتياجه إلى مزيد من التوضيح. وأعرب بالذات عن ضرورة حذف الجملة التي تبدأ بعبارة ' ' ونظراً إلى عدم التيقن...``.
    Support was also expressed for clarifying that voting as a right of member States under the Charter of the United Nations was fully recognized by the Commission. UN كما أُبدي تأييد لفكرة توضيح أن اللجنة تعترف تماماً بالتصويت كحق للدول الأعضاء يكفله ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more