| The Doha Conference was another important step in that direction. | UN | ويمثل مؤتمر الدوحة خطوة هامة أخرى في هذا الاتجاه. |
| The Doha Conference was another important step in that direction. | UN | ويمثل مؤتمر الدوحة خطوة هامة أخرى في هذا الاتجاه. |
| Interfaith and intercultural dialogue aimed at promoting tolerance and mutual understanding was another important means of combating racism. | UN | كما أن الحوار بين الأديان والثقافات الهادف إلى تعزيز التسامح والفهم المتبادل هو وسيلة هامة أخرى لمكافحة العنصرية. |
| The sustainability of social protection at the national level was another important consideration and had been shown to be feasible. | UN | كما أن استدامة الحماية الاجتماعية على المستوى الوطني هو اعتبار هام آخر تبيّن أنه ممكن عمليا. |
| The establishment of the Codification Division website was another important development. | UN | كما يمثل إنشاء الموقع الشبكي لشعبة التدوين تطوراً هاماً آخر. |
| The promotion of renewable and alternative energy sources, especially in rural areas, was another important initiative. | UN | ويمثل ترويج مصادر الطاقة المتجددة والبديلة، ولا سيما في المناطق الريفية مبادرة مهمة أخرى. |
| Bringing the Code of Judicial Ethics into force was another important step forward. | UN | ويمثِّل نفاذ مدونة سلوك الجهاز القضائي تقدما هاما آخر. |
| Despite certain constraints, the election was another important step on the road to democratic governance. | UN | وعلى الرغم من وجود بعض القيود، فإن الانتخابات كانت خطوة هامة أخرى في طريق الحكم الديمقراطي. |
| The application of sanctions was another important issue. | UN | وذكر أن تطبيق الجزاءات هو مسألة هامة أخرى. |
| The predictability and dependability of funding for development was another important issue. | UN | أما إمكانية التنبؤ بالتمويل من أجل التنمية والاعتماد عليه فهو مسألة هامة أخرى. |
| The change of the mandate title in 2000 was another important step because it confirmed the enlargement of the mandate's scope. | UN | وكان تغيير اسم الولاية في عام 2000 خطوة هامة أخرى لأنها أكدت توسيع نطاقها. |
| The approval of the Senior Citizen's Statute was another important step toward entrenching the principle of equality. | UN | وكانت الموافقة على النظام الأساسي للمسنين خطوة هامة أخرى صوب ترسيخ مبدأ المساواة. |
| It expressed that women's right to land was another important issue. | UN | وبيّنت النرويج أن حق المرأة في الأراضي هو مسألة هامة أخرى. |
| Accession to the European Economic Area (EEA) in 1995 was another important European integration step. | UN | وكان انضمامها للمنطقة الاقتصادية الأوروبية في عام 1995 خطوة هامة أخرى من أجل الاندماج الأوروبي. |
| Government transparency was another important step forward. | UN | ٢٨- وتشكل شفافية الحكومة خطوة هامة أخرى إلى الأمام. |
| The fellowship programme for journalists was another important aspect of the Department's outreach activities, which should receive continued support from Member States. | UN | إن برنامج الزمالات للصحافيين جانب هام آخر لأنشطة التوعية التي تضطلع الإدارة بها والتي ينبغي أن تتلقى الدعم المستمر من الدول الأعضاء. |
| Tuberculosis was another important smoking-related disease. | UN | كما أن مرض السل هو مرض هام آخر له علاقة بالتدخين. |
| The global dimension of poverty was another important element as it was linked to international security. | UN | كما أن البعد العالمي للفقر يشكل عنصراً هاماً آخر نظراً لارتباطه بالأمن الدولي. |
| This was another important element which allowed people to understand the process and its objectives, and thus empowered and enabled them to make informed decisions. | UN | وقد كان هذا عنصراً هاماً آخر أتاح للناس فهم العملية والأهداف المتوخاة منها، الأمر الذي مكّنهم وقدّرهم على اتخاذ قرارات مستنيرة. |
| That was another important step towards eliminating impunity for serious international crimes. | UN | وتلك خطوة مهمة أخرى تجاه القضاء على الإفلات من العقاب بالنسبة للجرائم الدولية الخطيرة. |
| A nationwide programme organized by the Ministry of Education to develop and incorporate civic education at all levels of the school curriculum was another important development. | UN | ومثﱠل البرنامج الذي نظمته وزارة التعليم على النطاق الوطني، من أجل تطوير التربية المدنية وإدماجها في جميع مستويات المناهج الدراسية، تطورا هاما آخر. |
| The situation in Afghanistan was another important item on the Council's agenda. | UN | وكانت الحالة في أفغانستان بندا آخر هاما في جدول أعمال المجلس. |