"was because of" - Translation from English to Arabic

    • كان بسبب
        
    • كان بسببي
        
    • كان بسببك
        
    • كان السبب
        
    • كان بسببكِ
        
    • أن الأمر يرجع
        
    The only reason Lana almost got killed was because of Lex. Open Subtitles السبب الوحيد أن لانا أوشكت أن تقتل كان بسبب ليكس
    The number of women members of Parliament had dropped from nine to one, but that was because of a decline in women candidates. UN وعدد النساء الأعضاء في البرلمان انخفض من ثماني إلى واحدة، ولكن ذلك كان بسبب انخفاض عدد المرشحات.
    So everything you did and said was because of the drug? Open Subtitles اذا كل شيء قلته وفعلته كان بسبب المُخدر ؟
    What I was trying to say is that, ok, maybe some bad things happened, and maybe it was because of me, but that doesn't mean it was my fault. Open Subtitles انا احاول القول بان , حسنا ممكن بعض الكوراث حدثت وممكن كان بسببي , لكن هذا لايعني انه كان خطائي
    You just said that it was because of you that I'm in this inconvenient situation! Open Subtitles قلت قبل قليل انه كان بسببك انا في هذا الوضع غير المريح
    And that's awful, and it's going to be more awful if it was because of money. Open Subtitles وهذا سيء وسيكون أكثر سوءً، إذا كان بسبب النقود.
    The only reason why I was promoted was because of this man right here. Open Subtitles السبب الوحيد لترقيتي كان بسبب هذا الرجل هنا
    Speaking of which, why didn't you tell me that the divorce was because of the plane crash lawsuit? Open Subtitles بالحديث عن ذلك، لماذا لم تخبريني أن الطلاق كان بسبب قضية تحطم الطائرة؟
    It was because of your safety that I kicked her out. Open Subtitles كان بسبب الحفاظ على سلامتك، قمتُ بطردهــا.
    And of course the government said that it was government property and that that was because of the trust land issue. Open Subtitles وبالطبع قالت الحكومة أنه كان الحكومة الملكية وأن ذلك كان بسبب لقضية الأراضي الثقة.
    But that was because of the way he could play chess. Open Subtitles و لكن ذلك كان بسبب الطريقة التي يمكن أن يلعب بها الشطرنج
    Last time you couldn't reach her was because of a Christmas play. Open Subtitles آخر مرة لم تستطع الوصول إليها كان بسبب مسرحية الكريسماس
    The reason why I was at the paper tonight was because of something my mom said. Open Subtitles السبب وراء وجودي في الجريدة الليلة كان بسبب شيء قالته والدتي
    Our success tonight was because of your selflessness, Claire. Open Subtitles نجاحنا الليلة كان بسبب عدم أنانيتك، كلير
    You know, the only thing that kept me in that abusive relationship so long was because of her cooking. Open Subtitles تعلم , الشيء الوحيد الذي منعني عن العلاقة المسيئة لمدة طويلة جداً كان بسبب طبخها
    Well, we're not sure if it was because of the virus, but, yeah, he did disappear. Open Subtitles نحُن لا نعرف بالتأكيد ، اذا كان بسبب هذا الفيرس . ولكن نعم ، أنه أختفي
    But when he left NCIS, it was because of his drug problem. Open Subtitles ولكن عندما ترك مكتب التحقيقات البحريه,كان بسبب مشكلته مع المخدرات
    Did you, uh, tell him the attack on the truck was because of me, had nothing to do with the guns? Open Subtitles هل اخبرته ان الهجوم كان بسببي ولا علاقة له بالأسلحة؟
    Well, it was because of you, and Ron was sick of it. Open Subtitles حسناً , ذلك كان بسببك و (رون) كان قد سئم من ذلك
    It was because of Sonny that everyone was treating me so nice. Open Subtitles سوني كان السبب المباشر في المعامله الرائعه التي اتلقاها من الجميع
    Right from the start, you thought Suzie's death was because of you'cause it happened when you arrived. Open Subtitles ... مذ البداية كنتِ تعتقدين أن موت سوزي كان بسببكِ لأنه حدث عندما وصلتِ
    Most of the States which answered otherwise explained that this was because of the lack of marking systems in their domestic legislation. UN 43- وأوضحت معظم الدول التي ردّت بخلاف ذلك أن الأمر يرجع لعدم وجود نظم للوسم في تشريعاتها الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more