"was buried" - Translation from English to Arabic

    • دفن
        
    • دُفن
        
    • دفنت
        
    • دُفنت
        
    • تم دفنها
        
    • كانت مدفونة
        
    • دُفِنَ
        
    • تم دفنه
        
    • كان مدفون
        
    • كان مدفوناً
        
    • ودفن
        
    • ودُفن
        
    • كان مدفونا
        
    • تمّ دفنه
        
    • دُفِنتْ
        
    Presence of hairy maggot blowfly larvae suggests the victim was buried in a shallow grave, approximately two weeks before the mudslide. Open Subtitles وجود الذبابة يرقة شعر اليرقات تقترح ضحية دفن في قبر غير عميق، ما يقرب من أسبوعين قبل الانهيارات الطينية.
    But why would somebody start digging right where a body was buried, unless they knew the body Open Subtitles لكن لماذا قد يبدأ أحدٌ الحفر مكان دفن جثةٍ ما إلا إذا علم جثة من
    No, he wanted to take them, but according to park police whoever was buried there was moved. Open Subtitles لا، لقد أراد أخدها، طبقا لشرطة المنتزه، أيا كان من دُفن هناك فقد تم نقله.
    She was buried under the debris of what had once been the World Trade Centre's Twin Towers. UN لقد دفنت تحت أنقاض ما كان يسمى يوما البرجان التوأمان لمركز التجارة العالمي.
    The family still does not know the circumstances in which Ismail Al Khazmi's body disappeared, or whether, where or when it was buried. UN ولا تزال الأسرة تجهل ظروف اختفاء جثة إسماعيل الخزمي، أو كيف، أو أين أو متى دُفنت.
    Any idea how long she was buried? Open Subtitles هل لديكم فكرة عن المدة التي تم دفنها فيها
    If the first wife was buried alive because she couldn't be killed, maybe the necklace was doing exactly what it was supposed to. Open Subtitles إذا دفن الزوجة الأولى على قيد الحياة ممكن ان لم تمت ربما كان بفعل القلادة بالضبط ما كان من المفترض أن
    Everything went smoothly enough until after the gold was buried. Open Subtitles الخطة سارت على ما يرام حتى بعد دفن الذهب
    I found it in the grave where the child was buried. Open Subtitles لقد وجدته فى القبر فى المكان الذى دفن فيه الطفل
    The officials again refused to give the author any details of the circumstances of his son's death or even to say where he was buried. UN ورفض عناصر الأمن الداخلي مجدداً إعطاء صاحب البلاغ تفاصيل عن ملابسات وفاة ابنه، وحتى إعلامه بالمكان الذي دُفن فيه.
    It was buried 2 feet down, so under the top soil and laid flat. Open Subtitles لقد دُفن على عمق 2 قدم تحت التربة المزروعة بشكل مسطح
    Ultimately, archeology cannot prove Jesus was buried here. Open Subtitles بنهايه المطاف لا يستطيع علماء الاثار اثبات ان المسيح دُفن هنا.
    His fate and whereabouts after the arrest are unknown, but it is alleged that he was killed and that his body was buried near the military post. UN ولم يعرف مصيره ومكان وجوده بعد القبض عليه، ويزعم أنه قُتل وأن جثته قد دفنت بالقرب من المركز العسكري.
    At first, I thought they were postmortem, maybe even the result of the mudslide she was buried in. Open Subtitles في البداية، واعتقد انهم كانوا بعد الوفاة، ربما نتيجة من الانهيارات الطينية دفنت في.
    Yet, you know that his body was buried in a grave that was dug for one of your clients, correct? Open Subtitles رغم ذلك، فأنت تعلمين أن جثته دفنت في قبر قد حفر لأحد زبائنك، صحيح؟
    The family still does not know the circumstances in which Ismail Al Khazmi's body disappeared, or whether, where or when it was buried. UN ولا تزال الأسرة تجهل ظروف اختفاء جثة إسماعيل الخزمي، أو كيف، أو أين أو متى دُفنت.
    Her reports say that she was buried on Hart Island. Open Subtitles ذكر في التقارير أنه تم دفنها "في جزيرة "هارت
    Insect remains suggest she was buried seven to ten years ago. Open Subtitles الغلاف الخارجي و الحشرات تشير إلى كانت مدفونة لفترة ما بين سبع إلى عشر سنوات
    You can tell him his son was buried yesterday, that the boy's mother was at the funeral. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَه إبنه دُفِنَ أمس، التي أمّ الولدَ كَانتْ في الجنازةِ.
    Assuming one of those three was buried and another killed the Ranger, there's one more left unaccounted for. Open Subtitles بإفتراض أن أحد الثلاثة تم دفنه و آخر قتل الحارس هناك واحد أخير غير معروف
    Well, the bunker was buried, so they'd need the strongest. Open Subtitles حسناً، القبو كان مدفون إذن هم سيحتاجون الأقوى
    I want to make sure what was buried stays buried. Open Subtitles أريد التأكد من أن ما كان مدفوناً يبقى مدفوناً
    His remains were taken to the mortuary and he was buried in his home town, but no post mortem was allowed by the police officers who supervised his detention. UN فنقل جثمانه إلى مستودع الجثث ودفن في مسقط رأسه، ولكن ضباط الشرطة الذين أشرفوا على اعتقاله لـم يسمحوا بفحص جثته.
    He was buried with military honors by the allies. Open Subtitles ودُفن بفرنسا من قبل الحلفاء بتكريم عسكري كبير
    And we start with Act 1, a search-and-rescue collie looking for his owner, who was buried alive for 18 days. Open Subtitles وبدأ بالقرار الأول، البحث وإنقاذ كلب "كولي" يبحث عن مالكه، الذي كان مدفونا على قيد الحياة لـ18 يوما.
    Is it true that he was buried alive? Open Subtitles هل الأمر صحيح بأنه تمّ دفنه و هو على قيد الحياة ؟
    And she was buried with some very expensive trash. Open Subtitles وهي دُفِنتْ ببَعْض النفاياتِ الغاليةِ جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more