"was compulsory" - Translation from English to Arabic

    • إلزامي
        
    • إجباري
        
    • إلزامياً
        
    • إلزاميا
        
    • إجبارية
        
    • الزامي
        
    Basic education was compulsory and free of charge in accordance with the 2005 Interim Constitution and the 25-Year National Strategy. UN والتعليم الأساسي إلزامي ومجاني وفقا للدستور المؤقت لعام 2005 والاستراتيجية الوطنية لمدة 25 عاما.
    Education in primary and intermediate schools was compulsory and was free of charge at all stages. UN والتعليم في المدارس الابتدائية والمتوسطة إلزامي ومجاني في جميع المراحل.
    Education was compulsory and free in Government schools. UN فالتعليم إلزامي ومجاني في المدارس الحكومية.
    Education was compulsory for all children above 6 years of age, and free in all types of public education. UN والتعليم إجباري بالنسبة إلى جميع الأطفال دون سن ست سنوات، وهو مجاني داخل جميع أنواع التعليم العام.
    School was compulsory for girls and boys to the age of 14 years and all parents wished their children to have an education. UN والالتحاق بالمدرسة إجباري للبنات والأولاد حتى سن الرابعة عشرة وجميع الوالدين يودون لبنيهم أن يتعلموا.
    Education was compulsory and free for children up to the age of 12, including children with disabilities. UN ويعتبر التعليم إلزامياً ومجاناً للأطفال حتى 12 سنة من العمر، بما في ذلك الأطفال ذوي الإعاقة.
    Education was compulsory at the primary level and overall parity in education in terms of participation had been achieved. UN وقد أصبح التعليم إلزاميا للمرحلة الابتدائية وتحقق التكافؤ في التعليم عموما فيما يتعلق بالمشاركة في حقل التعليم.
    Criminal action was compulsory and no public official or public prosecutor had discretionary authority to decide whether action should be instituted or not. UN ان الدعوى الجنائية إجبارية وليس ﻷي موظف عام أو رجل نيابة سلطة تقديرية لتقرير بدء الدعوى.
    Education was compulsory for children under the age of 13 years, and enrolment in primary classes was about 98 per cent. UN فالتعليم إلزامي لﻷطفال دون سن ١٣ سنة، وتبلغ نسبة المسجلين بالصفوف الابتدائية زهاء ٩٨ في المائة.
    Primary education was compulsory and all education was free, including that provided to children with disabilities. UN والتعليم الابتدائي إلزامي ومجاني في جميع مراحله، بما في ذلك تعليم الأطفال ذوي الإعاقات.
    Education was compulsory and free up to the age of 16 and free medical care was provided in schools, hospitals and clinics. UN فالتعليم إلزامي ومجاني حتى سن السادسة عشرة والرعاية الطبية تقدم مجانا في المدارس والمستشفيات والعيادات.
    Primary education was compulsory and free, and had recently been extended to nine years of compulsory schooling. UN والتعليم الابتدائي إلزامي ومجاني وقد مُد مؤخرا ليشمل تسع سنوات من التعليم اﻹلزامي.
    Primary education, for example, was compulsory for all. UN والتعليم الابتدائي، مثلا، إلزامي للجميع.
    Education was compulsory, although that was neither monitored nor enforced. UN ومضت قائلة أن التعليم إلزامي وإن لم تكن هناك تدابير للرصد والإنفاذ.
    Primary education was compulsory for all, and an enrolment rate of 93.3 per cent had been achieved. UN وأضاف أن التعليم الابتدائي إلزامي بالنسبة للجميع وأن نسبة التسجيل بلغت 93.3 في المائة.
    Sex education was compulsory for junior secondary-school students. UN والتثقيف الجنسي إجباري لطلبة المدارس الثانوية.
    It would be useful to know whether voting in national, entity and municipal elections was compulsory. UN وقال إنه من المفيد معرفة ما إذا كان التصويت في الانتخابات على الصعيد الوطني أو الكيانات والبلديات إجباري أم لا.
    Education was compulsory from the age of five for girls as well as boys. UN فالتعليم إجباري من سن الخامسة لكل من البنات والأولاد.
    For example, if education was compulsory, but not free of charge, as appeared to be the case in the United Republic of Tanzania, grants should be provided. UN فمثلاً إذا كان الالتحاق بالمدرسة إلزامياً ولكنه ليس مجانياً، وهو ما يبدو أنه الحل في تنزانيا، فيمكن تقرير إعانات.
    Appeals against the special measures could be lodged with the Surveillance Tribunal and the presence of counsel at the hearing was compulsory. UN ويجوز الطعن في التدابير الخاصة أمام المحكمة اﻹشرافية ويكون وجود محام في الجلسة إلزامياً.
    He further asked about the role and composition of the Judicial Academy, and whether enrolment was compulsory for all judges. UN وسأل كذلك عن دور الأكاديمية القضائية وتكوينها، وعما إذا كان الالتحاق بها إلزاميا على جميع القضاة.
    In addition to Arabic, French was compulsory in school from a certain level. UN وباﻹضافة إلى العربية، فإن الفرنسية إجبارية في المدارس ابتداء من مستوى دراسي معين.
    A medical examination was compulsory at the beginning of detention. UN إن الخضوع ﻹجراء الفحص الطبي الزامي لدى بدء الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more