"was considered by" - Translation from English to Arabic

    • ونظرت
        
    • نظرت فيها
        
    • وقد نظرت
        
    • وقد نظر
        
    • نظرت فيه
        
    • ونظر
        
    • واعتبر
        
    • نظرت فيهما
        
    • قد نظرت
        
    • اعتبره
        
    • قد نظر
        
    • اعتبرتها
        
    • اعتبرها
        
    • الذي نظرت
        
    The Combined report was considered by the Committee at its 727th and 728th meetings in May, 2006. UN 2 - ونظرت اللجنة في التقرير الموحد في جلستيها 727 و 728 في أيار/مايو 2006.
    A background note on the elderly and humanitarian emergencies was considered by the Inter-Agency Standing Committee. UN ونظرت اللجنة الدائمة في مذكرة معلومات أساسية عن المسنين وحالات الطوارئ الإنسانية.
    The impact of publicity is primarily a question of fact, and was considered by the trial court and the appeals court. UN كما أن مسألة التغطية الإعلامية هي في المقام الأول من الوقائع، وقد نظرت فيها محكمة المحاكمة ومحكمة الاستئناف.
    For the second periodic report, see CEDAW/C/BEL/2 which was considered by the Committee at its fifteenth session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني، انظر الوثيقة CEDAW/C/BEL/2 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة.
    The case was considered by the Committee under its early warning and urgent action procedure. UN وقد نظرت اللجنة في هذه القضية بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    This issue was considered by the Council 34 times at public and private meetings and in closed consultations. UN وقد نظر المجلس في هذه المسألة 34 مرة في جلسات علنية وسرية وفي إطار مشاورات مغلقة.
    For the sixth periodic report, see CEDAW/C/GUA/6, which was considered by the Committee at its thirty-fifth session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري السادس، انظر CEDAW/C/GUA/6، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    The question was considered by the Council at its 4th, 10th and 12th meetings, on 18 February, 27 April and 26 May 2011. UN ونظر المجلس في هذه المسألة في جلساته 4 و 10 و 12 المعقودة في 18 و 27 و 26 أيار/مايو 2011.
    On 31 January 1990 that report was considered by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ونظرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في ذلك التقرير في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠.
    The draft resolution was considered by the Preparatory Commission at its seventh and eighth sessions. UN ونظرت اللجنة التحضيرية في مشروع القرار في دورتيها السابعة والثامنة.
    The matter was considered by the Preparatory Commission at its seventh and eighth sessions. UN ونظرت اللجنة التحضيرية في المسألة في دورتيها السابعة والثامنة.
    His case was considered by a court composed of one professional judge and two lay judges. UN ونظرت في قضيته هيئة تتألف من قاض واحد محترف وقاضيين مساعدين له.
    For the combined third and fourth periodic report, see CEDAW/C/ICE/3-4, which was considered by the Committee at its twenty-sixth session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري المجمع الثالث والرابع، انظر الوثيقة CEDAW/C/ICE/3-4، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السادسة والعشرين.
    For the initial report of the Republic of Korea, see CEDAW/C/5/Add.35 which was considered by the Committee at its sixth session. UN وللاطلاع على التقرير الأولي لجمهورية كوريا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.35 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السادسة.
    For the second periodic report, see CEDAW/C/13/Add.28 which was considered by the Committee at its twelfth session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.28 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثانية عشرة.
    The matter was considered by the Committee on Rules and Judicial Practice during the tenth session. UN وقد نظرت لجنة القواعد والممارسات القضائية في هذه المسألة خلال الدورة العاشرة.
    A background note on the elderly and humanitarian emergencies was considered by the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد نظرت اللجنة المشتركة الدائمة بين الوكالات في مذكرة أساسية بشأن المسنين وحالات الطوارئ الإنسانية.
    The second was “The role of science and technology in the context of international security, disarmament and other related fields”; it was considered by Working Group II, chaired by Ambassador Peggy Mason of Canada. UN وكان البند الثاني " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " ؛ وقد نظر فيه الفريق العامل الثاني برئاسة السفيرة الكندية بيغي ميسون.
    For the third periodic report, see CEDAW/C/CAN/3 which was considered by the Committee at its sixteenth session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري السادس، انظر CEDAW/C/CAN/3 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة عشر.
    The report of the first workshop was considered by the CGE at its first meeting. UN ونظر فريق الخبراء الاستشاري في تقرير حلقة العمل الأولى في اجتماعه الأول.
    The climate-change issue was considered by many to be a pivotal challenge that required developing mitigation and adaptation strategies for the agricultural sector, including measures to reduce greenhouse gas emissions and support carbon sequestration. UN واعتبر الكثيرون موضوع تغير المناخ تحديا أساسيا يحتاج لوضع استراتيجيات للتخفيف من آثاره بالنسبة للقطاع الزراعي والتكيف معها، بما في ذلك اتخاذ تدابير للحد من انبعاث غاز الدفيئة ودعم عزل الكربون.
    For the combined third and fourth periodic report, see CEDAW/C/KEN/3-4 which was considered by the Committee at its twenty-eighth session. UN وللاطلاع على التقريرين الدوريين الثالث والرابع الموحدين، اللذين نظرت فيهما اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين، انظر CEDAW/C/KEN/3-4
    Thus, the matter was considered by the Preparatory Commission at its seventh to tenth sessions. UN وبالتالي تكون اللجنة التحضيرية قد نظرت في المسألة في دوراتها من السابعة إلى العاشرة.
    President Yasser Arafat, who was considered by his people as the father of the nation, dedicated his life to the establishment of a Palestinian State. UN إن الرئيس ياسر عرفات، الذي اعتبره شعبـه أبا للأمــة، كــرس حياتـه لإقامـة دولة فلسطينية.
    The parties are expected to continue their consideration of a proposal on a decision that addresses the availability of recovered, recycled or reclaimed halons that was considered by the Open-ended Working Group at its thirty-fourth meeting. UN 14- من المنتظر أن تواصل الأطراف النظر في اقتراح بشأن مقرر يعالج توفر الهالونات المستعادة أو المعاد تدويرها أو المستخلصة كان الفريق العامل المفتوح العضوية قد نظر فيه في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Noting, however, that the submitted information was considered by the Committee to be insufficient to allow it to approve the changes requested by the party, UN وإذ تشير مع هذا إلى أن المعلومات المقدّمة اعتبرتها اللجنة لا تكفي للسماح لها بالموافقة على التغييرات التي طلبها الطرف؛
    Danish politicians, the mass media and public discourse gave a broadly negative representation of Muslims, which was considered by several observers to express some of the toughest antimigrant sentiment in Europe. UN وأعطى ما ورد على لسان السياسيين وفي وسائط الإعلام والأحاديث العامة صورة سلبية عامة عن المسلمين اعتبرها مراقبون عديدون تعبيراً عن مشاعر قوية مناهضة للمهاجرين في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more