A summary of the revised estimates was contained in annex I of the Advisory Committee's report. | UN | وأشارت إلى أن موجزا للتقديرات المنقحة يرد في المرفق الأول لتقرير اللجنة الاستشارية. |
20. The performance report of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) was contained in document A/54/697. | UN | 20 - ومضى قائلا إن تقرير أداء بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك يرد في الوثيقة A/54/697. |
The draft recommendation was contained in document CEDAW/C/1998/I/WG.II/WP.3 and Add.1 and 2. | UN | وذكرت أن مشروع التوصية يرد في الوثيقة CEDAW/C/1998/I/WG.II/WP.3 وAdd.1 و 2. |
The text of the draft decision was contained in the annex to the aide-mémoire circulated informally. | UN | ونص مشروع المقرر وارد في المذكرة الموزعة بصفة غير رسمية. |
The agenda for the annual session 2000 was contained as an annex to the overview decision. | UN | وقد ورد جدول الأعمال للدورة السنوية لعام 2000 مرفقا بالمقرر المتعلق باللمحة العامة. |
This was contained in section 13 of that Ordinance which provided that: | UN | وورد ذلك في المادة 13 من الأمر الذي نص على ما يلي: |
The list issued on 28 January 1991 was contained in document S/22110 and that issued on 9 January 1992 was contained in document S/23370. | UN | وقد وردت القائمة الصادرة في ٨٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ في الوثيقة S/22110، ووردت القائمة الصادرة في ٦ كانون الثاني/يناير٢٩٩١ في الوثيقة S/23370. |
She asked whether the definition of discrimination set out in the Convention was contained in the Constitution. | UN | وسألت إذا كان تعريف التمييز المنصوص عليه في الاتفاقية يرد في الدستور. |
55. The PRESIDENT said that new paragraph 18 should mention that the text of the afore-mentioned appeal was contained in annex III. | UN | 55- الرئيس قال إنه يجدر التوضيح في الفقرة 18 الجديدة أن نص النداء المشار إليه أعلاه يرد في المرفق الثالث. |
55. The PRESIDENT said that new paragraph 18 should mention that the text of the aforementioned appeal was contained in annex III. | UN | 55- الرئيس قال إنه يجدر التوضيح في الفقرة 18 الجديدة أن نص النداء المشار إليه أعلاه يرد في المرفق الثالث. |
87. The Chair said that the statement of programme budget implications for the draft resolution was contained in document A/C.3/69/L.62. | UN | ٨٧ - الرئيس: قال إن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار يرد في الوثيقة A/C.3/69/L.62. |
In one State party where the offence was contained in the law against unfair competition, a prior complaint from competitors or State authorities was required for proceedings to be initiated, though this element was under consideration. | UN | وفي إحدى الدول الأطراف، حيث يرد الجرم ضمن قانون مكافحة المنافسة غير المُُنصِفة، يُشترط أوّلاً على المنافسين أو سلطات الدولة رفع شكوى من أجل استهلال الإجراءات، مع أن هذا العنصر قيد النظر. |
In view of the significance of those issues, the Secretary-General had referred the letter to the Administrative Committee on Coordination (ACC), whose response was contained in the annex to the report. | UN | ونظرا ﻷهمية هذه المسائل عرض اﻷمين العام هذه الرسالة على لجنة التنسيق اﻹدارية التي يرد ردها في مرفق التقرير. |
The Secretary-General's report was contained in document A/49/484. | UN | وأوضح أن تقرير اﻷمين العام يرد في الوثيقة )A/49/484(. |
The fact that the statement in question was contained in the report of the Advisory Committee entitled the Committee to comment on it. | UN | وإن حقيقة أن التصريح قيد البحث وارد في تقرير اللجنة الاستشارية تعطي اللجنة حق التعليق عليه. |
The United Nations doctrine concerning the Gibraltar issue was contained in several General Assembly resolutions. | UN | وأشار إلى أن المبدأ الذي تأخذ به الأمم المتحدة بشأن مسألة جبل طارق وارد في عدة قرارات من قرارات الأمم المتحدة. |
A synopsis of the applications submitted for the traineeships under that programme was contained in document LOS/PCN/TP/1992/CRP.10. | UN | وقد ورد في الوثيقة LOS/PCN/TP/1992/CRP.10 موجز للطلبات المقدمة للحصول على منح تدريبية في إطار ذلك البرنامج. |
The Board's previous report was contained in document A/ES-10/522 of 12 July 2011. | UN | وقد ورد التقرير السابق للمجلس في الوثيقة A/ES-10/522 المؤرخة 12 تموز/يوليه 2011. |
The substantive content of the training course was contained in Modules 2 to 6, and these were held in Turin. | UN | وورد المضمون الفني للدورة التدريبية في الوحدات التدريبية من 2 إلى 6، التي عُقدت في تورين. |
The list issued on 16 January 1995 was contained in document S/1995/40, and that issued on 11 January 1996 was contained in document S/1996/15, with subsequent addenda (S/1996/15/Add.4, 8, 14 and 18). | UN | وقد وردت القائمة الصادرة في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في الوثيقة S/1994/40. ووردت القائمة الصادرة في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في الوثيقة S/1996/16 واﻹضافات اللاحقة لها S/1996/15/Add.4,8,14 and 18. |
Fortunately, the situation was contained, albeit with the sad loss of life of the chief of the armed forces and a few of his colleagues. | UN | ولحسن الحظ، تم احتواء الموقف، رغم مقتل قائد القوات المسلحة وبعض زملائه بصورة مؤسفة. |
The concurrence of the Committee was contained in a letter to the Secretary-General dated 11 December 1997. | UN | ووردت موافقة اللجنة في رسالة موجهة إلى اﻷمين العام مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
The situation was contained by swift action taken jointly by the parties to the Comprehensive Peace Agreement and UNMIS. | UN | وتم احتواء الأزمة بفضل التدخل السريع لطرفي اتفاق السلام الشامل وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
3. The Chairman said that a request for a hearing relating to the question of the Cayman Islands was contained in document A/C.4/58/3. | UN | 3 - الرئيس: قال إن طلب استماع يتعلق بمسألة جزر كايمان قد ورد في الوثيقة A/C.4/58/3.. |
140. It was pointed out that the mandate of the Department was contained in General Assembly resolution 52/220 of 22 December 1997. | UN | ٠٤١ - وأشير إلى أن ولاية اﻹدارة متضمنة في قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠، المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Further, the calculation of historic cost included an amount referable to an option to purchase further equipment that was contained in the pre-invasion contract. | UN | كما أن حساب التكلفة التاريخية قد اشتمل على مبلغ يشير إلى خيار شراء معدات إضافية حسبما تضمنه العقد المبرم قبل الغزو. |