"was damaged" - Translation from English to Arabic

    • تضررت
        
    • تضرر
        
    • بأضرار
        
    • لأضرار
        
    • ولحق الضرر
        
    • لحقت أضرار
        
    • أتلفت
        
    • كان متضرراً
        
    • أُتلفَ
        
    • للتلف
        
    • أُتلفتْ
        
    • لقد تدمر
        
    • لقد تضرّرت
        
    • لحقت بها أضرار
        
    • أضرارا لحقت
        
    PIC alleges that its ammonia III unit was damaged during the shutdown operations described in paragraph above. UN وتدعي الشركة أن وحدة الأمونيا الثالثة تضررت أثناء عملية الإغلاق المبينة في الفقرة 256 أعلاه.
    Can you describe to me exactly how the dashboard readout was damaged? Open Subtitles هل تستطيعي أن توصفي ليه كيف تضررت لوحة أجهزة القياس ؟
    Mercator did not provide any evidence to show that the warehouse was damaged during the invasion. UN ولم تقدم الشركة أي دليل لتبث فيه أن المخزن قد تضرر أثناء الغزو.
    The Claimant asserts that the building was damaged as a result of military operations but is still in use. UN وتؤكد الإدارة أن هذا المبنى قد تضرر جراء عمليات عسكرية ولكنه لا يزال قيد الاستعمال.
    An estimated area of 100 square metres was damaged. UN وقد أصيبت منطقة تقدر بمائة متر مربع بأضرار.
    Following Iraq’s invasion of Kuwait, construction work was interrupted and the complex was damaged during the period of the occupation. UN وبعد غزو العراق للكويت، توقف أعمال البناء وتعرّض المجمع لأضرار خلال فترة الاحتلال.
    Similarly, if the property was damaged because of unlawful expulsion, the person can always demand restitutio in integrum. UN وبالمثل، إذا تضررت تلك الممتلكات بسبب الطرد غير القانوني، يمكنه أن يطلب الرد الكامل.
    The credibility of the United Nations was damaged, and it still has not fully recovered. UN تضررت مصداقية الأمم المتحدة ولم تسترد عافيتها تماما حتى الآن.
    As the backup, their vehicle would have been a necessary part of the convoy whether Ms. Bhutto's vehicle was damaged or not. UN وكانت مركبتهم ستشكل جزءا ضروريا من الموكب، بوصفها مركبة الدعم، سواء تضررت مركبة السيدة بوتو أو لم تتضرر.
    KISR claims that specialised osmosis equipment was damaged or dismantled and removed. UN ويزعم المعهد الكويتي للبحث العلمي أن معدات الارتشاح الغشائي التخصصية قد تضررت أو فككت وأزيلت.
    The latter alleged the cargo was damaged at sea. UN وادعى المشتكي أن الشحنة تضررت في البحر .
    Significant damage was caused to the entrance hall and the prayer room was damaged by smoke; UN وأُلحقت أضرار جسيمة ببهو المدخل بينما تضررت قاعة الصلاة بفعل انتشار الدخان؛
    The wounded soldier was evacuated for medical treatment to Bangkok, where it was determined that his spinal cord was damaged, resulting in the paralysis of both legs. UN ونُقل الجندي المصاب لتلقي العلاج الطبي الى بانكوك حيث اتضح أن حبله الشوكي تضرر مما أسفر عن شلل ساقيه الاثنتين.
    And we'd just like to say no coral was damaged while we were building our reef. Open Subtitles ونحن فقط أود أن أقول تضرر أي المرجانية بينما كنا بناء الشعاب المرجانية لدينا.
    During our assault, the ship's engine was damaged. She won't sail. Open Subtitles أثناء هجومنا تضرر محرّك السفينة، ولن تُبحر.
    The ambulance itself, which was clearly marked with the distinctive United Nations insignia, was damaged in the incident. UN أما سيارة الإسعاف نفسها، المعلمة بشكل واضح بشارة الأمم المتحدة المميزة، فقد أصيبت بأضرار في الحادث.
    No Mission personnel were injured and none of its property was damaged during the attack. UN ولم يصب أي من أفراد البعثة ولم يتعرض أي من ممتلكاتها لأضرار أثناء الهجوم.
    A nearby health clinic was damaged during the crossfire. UN ولحق الضرر بعيادة صحية قريبة خلال تبادل إطلاق النار.
    In the Gaza Strip, on one occasion, an UNRWA school was damaged as a result of an Israeli airstrike on a nearby location. UN وفي قطاع غزة، في مناسبة واحدة، لحقت أضرار بمدرسة تابعة للأونروا في قطاع غزة نتيجة غارة جوية إسرائيلية على موقع قريب.
    It has not even stated which property in the Inventory List was damaged, and which was lost. UN بل ولم تبين حتى ما هي الممتلكات التي أتلفت والممتلكات التي فقدت بين الممتلكات المبينة في القائمة.
    The device was damaged. Open Subtitles كلا ليس بعد الجهاز كان متضرراً
    Who was in your womb and this part of his brain was damaged. Open Subtitles الذي كَانَ في رحمِكَ و هذا الجزءِ من دماغِه أُتلفَ.
    In the engine room, the control room generator and main control dash were destroyed and the gear dash was damaged. UN وفي غرفة المحرك، تم تدمير مولّد طاقة غرفة المراقبة ولوحة التحكم الرئيسية وتعرضت لوحة العدادات للتلف.
    The tracking implant was damaged when S-11 ripped off its control plate. Open Subtitles .. لقد تدمر جهاز التتبع عندما مزّق "إس 11" جهاز التحكم
    Well, it was damaged, so I had to get a new car. Open Subtitles حسنٌ، لقد تضرّرت لذلك توّجب عليّ شراء سيارةٍ جديدة
    However, the machine was damaged while being returned to the manufacturer due to its negligent loading. UN غير أن الآلة لحقت بها أضرار أثناء إرجاعها إلى الصانع بسبب الإهمال في شحنها.
    There were no deaths or injuries, but the wall was damaged for some metres and some windows were broken in the building. UN ولم ينجم عن الحادث وفيات أو إصابات إلا أن أضرارا لحقت بالجدار على طول أمتار قليلة وتكسرت بعض نوافذ المبنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more