"was devoted" - Translation from English to Arabic

    • خصص
        
    • كرس
        
    • كرست
        
    • وخصص
        
    • وخصصت
        
    • وكرس
        
    • كُرست
        
    • خُصصت
        
    • وكُرست
        
    • تم تخصيص
        
    • خُصص
        
    • وكرست
        
    • مكرس
        
    • تم تكريس
        
    • كُرس
        
    As with previous periodical reports, a section of the tenth report was devoted to human rights issues. UN وعلى غرار تقاريره المرحلية السابقة، خصص الأمين العام قسما من تقريره العاشر لمسائل حقوق الإنسان.
    The day was devoted to the theme of remembering, but also and above all, of responsibilities and action. UN وقد كرس ذلك اليوم لموضوع التذكر، ولكن أيضا وفي المقام الأول، للمسؤوليات والعمل.
    At each of the organization's conventions, one session was devoted to the United Nations and its activities. UN وفي كل من مؤتمري المنظمة، كرست جلسة للأمم المتحدة وأنشطتها.
    The final informal meeting was devoted to discussions on the practical steps that might be taken in the CD in the future. UN وخصص الاجتماع غير الرسمي الأخير لمناقشات تناولت الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها في إطار مؤتمر نزع السلاح في المستقبل.
    The plenary was devoted to addressing the topic of nuclear disarmament. UN وخصصت الجلسة العامة لمناقشة مسألة نزع السلاح النووي.
    A day was devoted to the Optional Protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وكرس يوم للبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Once again, greater energy was devoted to restraining Pakistan than in responding to India. UN ومرة أخرى كُرست طاقة أكبر لكبح باكستان من الرد على الهند.
    By comparison, 40 per cent was devoted to child protection and 32 per cent going to area-based programmes in 2002. UN وبالمقارنة، خُصصت نسبة 40 في المائة لحماية الأطفال ونسبة 32 في المائة وجِّهت في عام 2002 للبرامج القائمة في المناطق.
    The third working session was devoted to consideration of licensing. UN وكُرست جلسة العمل الثالثة للنظر في مسألة منح التراخيص.
    A substantial part of the UNIDO Industrial Development Report 2009 was devoted to them. UN وأضاف أن تقرير اليونيدو عن التنمية الصناعية قد خصص لهذه المجموعة جزءاً كبيراً منه.
    Part of the report was devoted to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, adopted by the General Assembly in 2007. UN وأوضح أنه خصص جزءا من تقريره لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 2007.
    Part of this reform was devoted to strengthening the capacity of UNCHS (Habitat) to fulfil its normative mandate. UN وقد كرس جانب من هذا الإصلاح لتعزيز قدرة الموئل على الوفاء بولايته في وضع المعايير.
    Much of the Security Council's time was devoted to African issues, but the Council also considered a wide range of other specific situations. UN وقد كرس المجلس قسطا وافرا من وقته لمسائل تتعلق بأفريقيا ولكنه نظر أيضا في طائفة واسعة النطاق من مسائل معينة أخرى.
    One such seminar co-organized with the ICRC was devoted to humanitarian law and human rights. UN وقد كرست إحدى هذه الحلقات الدراسية، التي نُظمت بالاشتراك مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، للقانون الإنساني وحقوق الإنسان.
    It also recalls that the year 2001 was devoted to a Dialogue among Civilizations. UN وهي تذكر أيضا بأن سنة 2001 كرست سنة الحوار فيما بين الحضارات.
    The second week of the session was devoted to a thematic analysis of racism and globalization. UN وخصص الأسبوع الثاني من الدورة لإجراء تحليل مواضيعي لمسألة العنصرية والعولمة.
    One briefing was devoted exclusively to the question of Palestine. UN وخصصت جلسة إحاطة إعلامية واحدة لقضية فلسطين وحدها.
    Considerable time was devoted to consideration of the Secretary-General’s recommendations related to peace-building measures. UN وكرس وقت كبير للنظر في توصيات اﻷمين العام المتصلة بتدابير بناء السلام.
    The fourth working session was devoted to consideration of enforcement, relating to both agenda item 5 and agenda item 6. UN أما جلسة العمل الرابعة، فقد كُرست للنظر في عملية الإنفاذ المتصلة بكلٍ من البندين 5 و6 من جدول الأعمال.
    A workshop on nuclear technical exchange held in March 2006 was devoted to dealing with control of nuclear exports and related products. UN وتم عقد ورشة عمل حول التبادل التقني النووي في آذار 2006 خُصصت للتعامل مع الرقابة على الصادرات النووية ومنتجاتها.
    2. Session 1, chaired by Ms. Svetlana Shutova, Statistics Estonia, was devoted to the presentation of country progress reports. UN 2 - الجلسة 1، ترأستها السيدة سفيتلانا شوتوفا، من هيئة الإحصاء الإستونية، وكُرست لعرض التقارير المرحلية القطرية.
    In Johannesburg, a whole chapter was devoted to the cause of the small island developing States. UN في جوهانسبرغ تم تخصيص فصل كامل لقضية البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    The second meeting was devoted to illicit crop monitoring and border control. UN وقد خُصص الاجتماع الثاني لقضية رصد المحاصيل غير المشروعة والمراقبة الحدودية.
    The first segment was devoted to presentations on activities to achieve synergy from the perspective of an environmental convention. UN وكرست الشريحة الأولى لعروضٍ عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق التآزر من منظور أي اتفاقية من اتفاقيات البيئة.
    Chapter III was devoted to general debate by representatives of Member States and their consideration of substantive questions. UN والفصل الثالث مكرس لمناقشة عامة أجراها ممثلو الدول الأعضاء، ولنظرهم في المسائل الموضوعية.
    Hence, considerable time was devoted to the formulation and approval processes of new programmes for 13 additional LDCs in 2007. UN وبالتالي، فقد تم تكريس وقت كبير عام 2007 لصيانة واعتماد برامج جديدة ولصالح 13 بلدا آخر من أقل البلدان نموا.
    Considerable attention was devoted to such issues as irregular migration. UN وقد كُرس اهتمام كبير لمواضيع مثل الهجرة غير المنتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more