As with previous periodical reports, a section of the tenth report was devoted to human rights issues. | UN | وعلى غرار تقاريره المرحلية السابقة، خصص الأمين العام قسما من تقريره العاشر لمسائل حقوق الإنسان. |
The day was devoted to the theme of remembering, but also and above all, of responsibilities and action. | UN | وقد كرس ذلك اليوم لموضوع التذكر، ولكن أيضا وفي المقام الأول، للمسؤوليات والعمل. |
At each of the organization's conventions, one session was devoted to the United Nations and its activities. | UN | وفي كل من مؤتمري المنظمة، كرست جلسة للأمم المتحدة وأنشطتها. |
The final informal meeting was devoted to discussions on the practical steps that might be taken in the CD in the future. | UN | وخصص الاجتماع غير الرسمي الأخير لمناقشات تناولت الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها في إطار مؤتمر نزع السلاح في المستقبل. |
The plenary was devoted to addressing the topic of nuclear disarmament. | UN | وخصصت الجلسة العامة لمناقشة مسألة نزع السلاح النووي. |
A day was devoted to the Optional Protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وكرس يوم للبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Once again, greater energy was devoted to restraining Pakistan than in responding to India. | UN | ومرة أخرى كُرست طاقة أكبر لكبح باكستان من الرد على الهند. |
By comparison, 40 per cent was devoted to child protection and 32 per cent going to area-based programmes in 2002. | UN | وبالمقارنة، خُصصت نسبة 40 في المائة لحماية الأطفال ونسبة 32 في المائة وجِّهت في عام 2002 للبرامج القائمة في المناطق. |
The third working session was devoted to consideration of licensing. | UN | وكُرست جلسة العمل الثالثة للنظر في مسألة منح التراخيص. |
A substantial part of the UNIDO Industrial Development Report 2009 was devoted to them. | UN | وأضاف أن تقرير اليونيدو عن التنمية الصناعية قد خصص لهذه المجموعة جزءاً كبيراً منه. |
Part of the report was devoted to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, adopted by the General Assembly in 2007. | UN | وأوضح أنه خصص جزءا من تقريره لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 2007. |
Part of this reform was devoted to strengthening the capacity of UNCHS (Habitat) to fulfil its normative mandate. | UN | وقد كرس جانب من هذا الإصلاح لتعزيز قدرة الموئل على الوفاء بولايته في وضع المعايير. |
Much of the Security Council's time was devoted to African issues, but the Council also considered a wide range of other specific situations. | UN | وقد كرس المجلس قسطا وافرا من وقته لمسائل تتعلق بأفريقيا ولكنه نظر أيضا في طائفة واسعة النطاق من مسائل معينة أخرى. |
One such seminar co-organized with the ICRC was devoted to humanitarian law and human rights. | UN | وقد كرست إحدى هذه الحلقات الدراسية، التي نُظمت بالاشتراك مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، للقانون الإنساني وحقوق الإنسان. |
It also recalls that the year 2001 was devoted to a Dialogue among Civilizations. | UN | وهي تذكر أيضا بأن سنة 2001 كرست سنة الحوار فيما بين الحضارات. |
The second week of the session was devoted to a thematic analysis of racism and globalization. | UN | وخصص الأسبوع الثاني من الدورة لإجراء تحليل مواضيعي لمسألة العنصرية والعولمة. |
One briefing was devoted exclusively to the question of Palestine. | UN | وخصصت جلسة إحاطة إعلامية واحدة لقضية فلسطين وحدها. |
Considerable time was devoted to consideration of the Secretary-General’s recommendations related to peace-building measures. | UN | وكرس وقت كبير للنظر في توصيات اﻷمين العام المتصلة بتدابير بناء السلام. |
The fourth working session was devoted to consideration of enforcement, relating to both agenda item 5 and agenda item 6. | UN | أما جلسة العمل الرابعة، فقد كُرست للنظر في عملية الإنفاذ المتصلة بكلٍ من البندين 5 و6 من جدول الأعمال. |
A workshop on nuclear technical exchange held in March 2006 was devoted to dealing with control of nuclear exports and related products. | UN | وتم عقد ورشة عمل حول التبادل التقني النووي في آذار 2006 خُصصت للتعامل مع الرقابة على الصادرات النووية ومنتجاتها. |
2. Session 1, chaired by Ms. Svetlana Shutova, Statistics Estonia, was devoted to the presentation of country progress reports. | UN | 2 - الجلسة 1، ترأستها السيدة سفيتلانا شوتوفا، من هيئة الإحصاء الإستونية، وكُرست لعرض التقارير المرحلية القطرية. |
In Johannesburg, a whole chapter was devoted to the cause of the small island developing States. | UN | في جوهانسبرغ تم تخصيص فصل كامل لقضية البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
The second meeting was devoted to illicit crop monitoring and border control. | UN | وقد خُصص الاجتماع الثاني لقضية رصد المحاصيل غير المشروعة والمراقبة الحدودية. |
The first segment was devoted to presentations on activities to achieve synergy from the perspective of an environmental convention. | UN | وكرست الشريحة الأولى لعروضٍ عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق التآزر من منظور أي اتفاقية من اتفاقيات البيئة. |
Chapter III was devoted to general debate by representatives of Member States and their consideration of substantive questions. | UN | والفصل الثالث مكرس لمناقشة عامة أجراها ممثلو الدول الأعضاء، ولنظرهم في المسائل الموضوعية. |
Hence, considerable time was devoted to the formulation and approval processes of new programmes for 13 additional LDCs in 2007. | UN | وبالتالي، فقد تم تكريس وقت كبير عام 2007 لصيانة واعتماد برامج جديدة ولصالح 13 بلدا آخر من أقل البلدان نموا. |
Considerable attention was devoted to such issues as irregular migration. | UN | وقد كُرس اهتمام كبير لمواضيع مثل الهجرة غير المنتظمة. |